the Office of the Prosecutor continued therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. | UN | ولذلك واصل مكتب المدعي العام تبادل المساعدة القانونية والمعلومات مع السلطات القضائية الوطنية، بما فيها رواندا. |
48. the Office of the Prosecutor continued to promote improved regional cooperation and collaboration in war crimes matters as an essential tool for combating impunity in the former Yugoslavia. | UN | 48 - واصل مكتب المدعي العام التشجيع على تحسين التعاون والتآزر الإقليميين في المسائل المتعلقة بجرائم الحرب كأداة أساسية لمكافحة الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة. |
In 2014, the Office of the Prosecutor continued its preliminary examinations of a number of situations, including Afghanistan, Colombia, Iraq and Nigeria, and completed its preliminary investigation into the Central African Republic. | UN | وفي عام 2014، واصل مكتب المدعي العام فحصه الأولي لعدد من الحالات، بما في ذلك الحالة في أفغانستان والعراق وكولومبيا ونيجيريا، وانتهى من تحقيقه الأولي في حالة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In addition, the Office of the Prosecutor continued to receive adequate assistance from the Office of the Croatian State Prosecutor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمر مكتب المدعي العام في تلقي مساعدات كافية من مكتب المدعي العام لكرواتيا. |
During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to rely on the assistance of States in a number of areas. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض استمر مكتب المدعي العام في الاعتماد على مساعدة الدول في عدد من المجالات. |
84. In Bosnia and Herzegovina, the Office of the Prosecutor continued to enjoy close cooperation with and support from the Office of the High Representative, European Union Force (EUFOR) and the North Atlantic Treaty Organization. | UN | 84 - ففي البوسنة والهرسك، ظل مكتب المدعي العام يتمتع بتعاون مكتب الممثل السامي، وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
31. the Office of the Prosecutor continued to work in close collaboration with State and non-State partners in and outside of the region. | UN | 31 - وواصل مكتب المدعي العام العمل في تعاون وثيق مع شركاء تابعين للدولة وغير تابعين لها داخل المنطقة ومن خارجها. |
60. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to provide information to assist national jurisdictions in prosecuting crimes arising from the conflict in the former Yugoslavia. | UN | 60 - واصل مكتب المدعي العام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تقديم معلومات لمساعدة السلطات الوطنية على مقاضاة مرتكبي الجرائم الناشئة عن النزاع في يوغوسلافيا السابقة. |
In this context, the Office of the Prosecutor continued to strengthen its cooperation with diverse intergovernmental organizations, such as INTERPOL and its national offices, and to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. | UN | وفي هذا السياق، واصل مكتب المدعي العام تعزيز تعاونه مع منظمات حكومية دولية شتى، مثل الإنتربول ومكاتبها الوطنية، وواصل تقديم المساعدة القانونية والمعلومات على نحو متبادل إلى الهيئات القضائية الوطنية، بما في ذلك رواندا. |
79. In the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to provide support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism. | UN | 79 - واصل مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم وتقاسم الموارد مع مكتب المدعي العام للآلية. |
10. During the reporting period, the Arusha branch of the Office of the Prosecutor continued to receive a steady flow of requests for assistance. | UN | ١0 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام بفرع أروشا تلقي طلبات المساعدة بوتيرة منتظمة. |
60. the Office of the Prosecutor continued to depend on the full cooperation of States to fulfil its mandate. | UN | 60 - واصل مكتب المدعي العام تعاونه الكامل مع الدول من أجل الوفاء بولايته. |
77. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to support national prosecutions by facilitating access to investigative material and evidence from Tribunal case files as well as its database in The Hague. | UN | 77 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام تقديم الدعم إلى المحاكمات الوطنية وذلك بتيسير الوصول إلى مواد وأدلة التحقيق في ملفات قضايا المحكمة وفي قاعدة بياناتها في لاهاي. |
43. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to allocate substantial resources to dealing with ongoing obligations arising from access orders. | UN | 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام تخصيص موارد كبيرة للتعامل مع الالتزامات الجارية الناشئة عن أوامر السماح بالاطّلاع. |
77. the Office of the Prosecutor continued to depend on cooperation from Croatia to complete trials and appeals in a timely manner. | UN | 77 - واصل مكتب المدعي العام الاعتماد على تعاون كرواتيا لإتمام المحاكمات ودعاوى الاستئناف في موعدها. |
44. the Office of the Prosecutor continued to rely on the full cooperation of States to fulfil its mandate. | UN | 44 - استمر مكتب المدعي العام في التعويل على التعاون الكامل من جانب الدول من أجل الوفاء بولايته. |
8. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to allocate its resources in a flexible and solution-oriented way to overcome difficulties that might otherwise jeopardize the completion of its mandate. | UN | 8 - في الفترة المشمولة بالتقرير، استمر مكتب المدعي العام في تخصيص موارده على نحو مرن وموجه نحو إيجاد الحلول للتغلب على الصعوبات التي قد تهدد، لولا ذلك، إنجاز ولايته. |
In addition, the Office of the Prosecutor continued to receive adequate assistance to specific requests from the Office of the Croatian State Prosecutor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمر مكتب المدعي العام الحكومي في كرواتيا في تقديم المساعدة المناسبة لمكتب المدعي العام استجابة لطلبات محددة. |
During this reporting period, the Office of the Prosecutor continued to focus on four priorities: (1) the completion of trials and appeals; (2) international cooperation; (3) the transfer of cases and investigative material to national authorities and capacity building activities; and (4) structure and organisational management. | UN | 3 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمر مكتب المدعي العام في التركيز على أربع أولويات هي: ' 1` استكمال المحاكمات ودعاوى الاستئناف؛ ' 2` التعاون الدولي؛ ' 3` إحالة القضايا وملفات التحقيق إلى السلطات الوطنية، وتنفيذ أنشطة بناء القدرات؛ ' 4` الهياكل والإدارة التنظيمية. |
While the Office of the Prosecutor continued to enjoy excellent working relationships with the State Prosecutors' Offices in Bosnia and Herzegovina and Croatia, as well as the War Crimes Prosecutor's Office in Serbia, the Prosecutor remains concerned about the level of effective inter-State cooperation in the region. | UN | وفي حين ظل مكتب المدعي العام يتمتع بعلاقات عمل ممتازة مع مكتبَي المدعي العام في البوسنة والهرسك وكرواتيا، وكذلك مع مكتب المدعي العام في جرائم الحرب في صربيا، فلا يزال المدعي العام للمحكمة يساوره القلق بشأن مستوى التعاون الفعال بين الدول في المنطقة. |
the Office of the Prosecutor continued to focus on securing the arrest of the remaining fugitives with the successful arrest of two accused. | UN | وواصل مكتب المدعي العام التركيز على تأمين إلقاء القبض على بقية المتهمين الهاربين وأسفرت جهوده عن القبض على اثنين منهم. |
the Office of the Prosecutor continued to provide assistance in furthering the reform of the judicial systems of the countries of the former Yugoslavia. | UN | وواصل مكتب المدعية العامة دعمه لإصلاح المؤسسات القضائية في بلدان يوغوسلافيا السابقة. |