"the oios recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • على توصية المكتب
        
    • بتوصية المكتب الداعية
        
    • توصية مكتب المراقبة الداخلية
        
    • لتوصية مكتب المراقبة الداخلية
        
    • توصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    The Special Representative of the Secretary-General has implemented the OIOS recommendation. UN نفذ الممثل الخاص للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It would be helpful if the Secretariat could submit a paper describing the structure which the Department would have if the OIOS recommendation were put into effect. UN ومن المفيد أن تقدم الأمانة العامة ورقة تبين هذا التشكيل لو وضعت توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية موضع التنفيذ.
    Therefore, the OIOS recommendation had already been implemented, albeit informally. UN وعليه، فإن توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية تكون قد نفذت بالفعل وإن كان ذلك غير رسمي.
    It urged the Fund to comply with the OIOS recommendation that financial statements be submitted by 31 March each year. UN وحثت الصندوق على الامتثال لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم البيانات المالية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
    The Commission has also declined to approve the OIOS recommendation to require Governments and other paying agents to provide audit certificates relating to payments to the end-beneficiaries, for which there has been no international control. UN ومن جهة أخرى، رفضت اللجنة أيضا الموافقة على توصية المكتب التي تدعو الحكومات وسائر جهات الدفع إلى تقديم شهادات بمراجعة الحسابات إلى المستفيدين النهائيين فيما يتصل بمدفوعات لم تخضع لتدقيق دولي.
    the OIOS recommendation that appropriate action be taken against the staff member was accepted by the Director-General of the United Nations Office at Geneva, and disciplinary proceedings have been initiated against the staff member. UN وقد قُبلت توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الإجراء المناسب ضد ذلك الموظف من جانب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وشرع في اتخاذ إجراءات تأديبية ضد ذلك الموظف.
    UNAMID accepted the OIOS recommendation to ensure compliance with United Nations environmental policy. UN وقبلت العملية المختلطة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الامتثال للسياسية البيئية للأمم المتحدة.
    UNFICYP accepted the OIOS recommendation and has undertaken a re-bidding exercise. UN وقبلت قوة حفظ السلام في قبرص توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشرعت في عملية مناقصة جديدة.
    UNMIL accepted the OIOS recommendation to clarify and formalize the role of substantive components in security sector reform, including the requirement to clearly identify security sector reform support activities in the respective work plans of the substantive component. UN وقبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوضيح دور العناصر الفنية لإصلاح قطاع الأمن وإضفاء الطابع الرسمي عليه، بما في ذلك مطلب تحديد أنشطة دعم الإصلاح بوضوح في خطة عمل كل من العناصر الفنية.
    MONUSCO accepted the OIOS recommendation to strengthen internal controls over repairs and parts extracted from cannibalized vehicles and expedite the procurement of environmentally friendly waste disposal services. (b) Compliance risk UN وقد قبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعزيز الضوابط الداخلية لعمليات الإصلاح وقطع الغيار المستخرجة من المركبات المفككة، والتعجيل بشراء خدمات التخلص من المخلفات بطريقة تراعي البيئة.
    UNAMID accepted the OIOS recommendation to ensure that quick-impact project proposals are reviewed in accordance with relevant guidelines and that efforts are employed to ensure the timely completion of projects. UN وقبلت العملية المختلطة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة إجراء استعراض لمقترحات المشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة وببذل جهود لضمان إنجاز المشاريع في الوقت المناسب.
    UNMISS accepted the OIOS recommendation to ensure compliance with the United Nations Procurement Manual regarding vendor registration invitations to bid and performance evaluation. UN وقبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الامتثال لدليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوات تقديم العطاءات وتقييم الأداء.
    UNOCI accepted the OIOS recommendation, has developed mission-specific standard operating procedures for national staff recruitment and has established a monitoring mechanism to ensure compliance. UN وقبلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووضعت إجراءات تشغيلية موحدة تخص البعثة لتوظيف موظفين وطنيين وأنشأت آلية رصد لكفالة الامتثال.
    UNSOA accepted the OIOS recommendation and stated that procurement actions were now being initiated only after receipt of the proper local procurement authority. UN وقبل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذكر أنه لا يشرع في الوقت الحالي في إجراءات شراء إلا بعد تلقي سلطة الشراء المحلية المناسبة.
    In response to the OIOS recommendation that the resources available to individual complaints procedures should be strengthened, OHCHR had proposed the establishment in the forthcoming biennium budget of a senior-level regular budget post at the head of the Petitions Unit. UN واستجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعزيز الموارد المتاحة للإجراءات المتعلقة بالشكاوى الفردية، اقترحت المفوضية أن تنشئ في ميزانية فترة السنتين القادمة وظيفة رتبة عليا من الميزانية العادية على رأس وحدة الالتماسات.
    With the merger of the functions of the post of Special Assistant with that of the Secretary of the Commission as outlined above, it is proposed that the P4 post (formerly of the Special Assistant) be used for the functions of Economic Affairs Officer in order to implement the OIOS recommendation. UN وفي ضوء دمج مهام وظيفة المساعد الخاص مع مهام أمين اللجنة على النحو المبين أعلاه، يقترح استخدام وظيفة ف-4 (وظيفة المساعد الخاص سابقا) لتأدية مهام موظف الشؤون الاقتصادية تنفيذا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    D. Management of the Peacebuilding Support Office 56. In response to the OIOS recommendation that the Peacebuilding Support Office provide the Peacebuilding Fund with the staff and competencies required to fulfil its core functions, in 2009, the Peacebuilding Support Office recruited five staff: Chief of Branch; two Programme Officers; Staff Assistant; and Finance and Budget Assistant (GS-5). UN 56 - استجابةً لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يوفر مكتب دعم بناء السلام لصندوق بناء السلام الموظفين والكفاءات اللازمة لتأدية وظائفه الأساسية، عيَّن مكتب دعم بناء السلام خمسة موظفين في عام 2009 للوظائف التالية: رئيس فرع؛ وموظفان للبرامج؛ ومساعد لشؤون الموظفين؛ ومساعد مالي ولشؤون الميزانية (رتبة الخدمات العامة خ ع-5/خ ع-6).
    Following the OIOS recommendation that appropriate action be taken against the staff member, the matter is pending with the Office of Human Resources Management (para. 27). UN وبناء على توصية المكتب باتخاذ الإجراء اللازم في حق الموظف، عرضت المسألة على مكتب إدارة الموارد البشرية وما زالت قيد النظر (الفقرة 27).
    OCHA, as programmatic manager for the Common Humanitarian Fund for the Sudan, accepted the OIOS recommendation to revise and clarify the terms of reference. UN وقد قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بوصفه المدير البرنامجي للصندوق المشترك للعمل الإنساني بتوصية المكتب الداعية إلى تنقيح الاختصاصات وتوضيحها.
    The Registrar agreed with the OIOS recommendation that salaries should be paid by cheque. UN وأعرب مسجل المحكمة عن موافقته على توصية مكتب المراقبة الداخلية بأنه ينبغي دفع المرتبات بالشيكات.
    That transfer became possible since, in line with the OIOS recommendation contained in its report AE 2000/30/1, the responsibility for the east Africa region was again transferred to the Country Office in Kenya. UN وأصبح ذلك النقل ممكناً لأنه طبقاً لتوصية مكتب المراقبة الداخلية الواردة في تقريره AE 2000/30/1، نقلت المسؤولية عن مكتب شرقي أفريقيا إلى المكتب القطري في كينيا مرة أخرى.
    It also endorsed the comments of the Secretary-General on the OIOS recommendation for a clear statement of the role, scope and reporting relationship between the organs. UN كما أنه يؤيد تعليقات الأمين العام على توصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية بوضع تحديد واضح لدور تلك الأجهزة ونطاقها وعلاقة تقديم التقارير فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus