"the oios recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • توصيات المكتب
        
    • توصيات مكتب المراقبة الداخلية
        
    • لتوصيات المكتب
        
    • لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بتوصيات المكتب
        
    The Department was in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعكف الإدارة حالياً على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department was in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعكف الإدارة حالياً على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    ECLAC accepted all of the OIOS recommendations and has started implementing them. UN وقبلت اللجنة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبدأت في تنفيذها.
    Action on the OIOS recommendations has already been taken or is under way. UN واتخذت بالفعل إجراءات بشأن توصيات المكتب أو يجري اتخاذها حاليا.
    The Accounts Division generally agreed with the OIOS recommendations and has already begun to implement them. UN ووافقت شعبة الحسابات عموما على توصيات المكتب وشرعت في تنفيذها بالفعل.
    The Mission is in the process of implementing the OIOS recommendations. UN وتعمل البعثة حاليا على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    He continued to hope that the Secretariat would act on the OIOS recommendations. UN وقال إنه لا يزال يأمل في أن تتخذ الأمانة العامة إجراء بناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    the OIOS recommendations were accepted. UN وقُبلت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department of Political Affairs has initiated action to implement the OIOS recommendations. UN وقد شرعــت إدارة الشــؤون السياسية في اتخــاذ الإجـــراءات اللازمــــة لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    UNEP accepted all the OIOS recommendations and is taking action to implement them. UN وقبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو يعمل على تنفيذها.
    Habitat accepted the OIOS recommendations and has taken steps to implement them. UN وقبل الموئل توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشرع في تنفيذها.
    The regional office has accepted the OIOS recommendations and was in the process of implementing them. UN وقبل المكتب الإقليمي توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو بسبيل تنفيذها.
    The Department has initiated remedial action based on the OIOS recommendations. D. International justice and law 1. International Court of Justice UN وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات تصحيحية استناداً إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department has made satisfactory progress in addressing the OIOS recommendations and to date has implemented 27 of them. UN وقد أحرزت الإدارة تقدما مرضيا في معالجة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونفذت حتى تاريخه 27 توصية منها.
    At its forty-first session in June 2001, the Committee for Programme and Coordination endorsed all of the OIOS recommendations. UN وصادقت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين التي عقدت في حزيران/يونيه 2001، على جميع توصيات المكتب.
    The Committee for Programme and Coordination endorsed all the OIOS recommendations. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع توصيات المكتب.
    The Department accepted all of the OIOS recommendations stemming from the audit and has begun to implement them. UN وقبلت الإدارة جميع توصيات المكتب الناشئة عن هذه المراجعة وبدأت بتنفيذها.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management had generally accepted the OIOS recommendations. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية توصيات المكتب بصفة عامة.
    the OIOS recommendations in respect of the serious operational deficiencies and mismanagement found in virtually all areas of the International Tribunals should be implemented in a timely fashion. UN وينبغي القيام في الوقت المناسب بتنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية المتعلقة بالعيوب التنفيذية الخطيرة وسوء اﻹدارة في جميع المجالات تقريبا بالمحكمتين الدوليتين.
    The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. UN والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011.
    However the Division requires a modest increase in resources to keep up with increased demand and complexity, and to address the OIOS recommendations. UN غير أن الشعبة تحتاج إلى زيادة طفيفة في الموارد كي تواكب ارتفاع الطلب وتعقيده وتستجيب لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The detailed plan of action informed by the OIOS recommendations will be reflected in this forthcoming report. UN وأضاف أن خطة العمل التفصيلية التي سوف تستنير بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية سوف ترد في التقرير المقبل.
    11. The substantive comments on the OIOS recommendations contained in the report of the Secretary-General were welcome and highly useful. UN ١١ - وأضافت قائلة إن التعليقات الموضوعية على توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية الواردة في تقرير اﻷمين العام مقبولة ومفيدة للغاية.
    UNDCP accepted all the OIOS recommendations and has already implemented several of them. F. Regional cooperation for development UN وقبل مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات جميع التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقد قام بالفعل بتنفيذ العديد منها.
    He welcomed the OIOS recommendations for remedial action, and trusted that improvements would be apparent in the next report on the subject. UN وأعرب عن ترحيبه بتوصيات المكتب بشأن الإجراءات التصحيحية، وثقته بأن التحسينات ستظهر في التقرير المقبل بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus