"the only one who's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحيد الذي
        
    • الوحيدة التي
        
    • الوحيدُ الذي
        
    • الوحيد الذى
        
    • الوحيده التى
        
    • الوحيد المسموح
        
    • الوحيد واحد الذي
        
    • الوحيدة الذي
        
    • الوحيده التي
        
    • الوحيدَ الذي
        
    • هو الشخص الوحيد
        
    Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. Open Subtitles للاسف، انت لست الوحيد الذي لا يحيى كما ينبغي.
    You see, Niklaus isn't the only one who's inspired revenge fantasies. Open Subtitles ترى، نيكلاوس ليس الوحيد الذي هو من وحي الأوهام الانتقام.
    Sounds like Arthur's not the only one who's mad. Open Subtitles يبدو أن أرثر ليس الوحيد الذي يشعر بالغضب
    Clearly I'm not the only one who's experiencing feelings of jealousy. Open Subtitles من الواضح انني لست الوحيدة التي تعاني من مشاعر الغيرة
    What makes you think you're the only one who's lost someone? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدي إنكِ الوحيدة التي فقدت شخص ما؟
    Guys, I'm not the only one who's driven the forklift. Open Subtitles يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة
    Am I the only one who's noticed what's going on here? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي لاحظ ما يجري هنا ؟
    I mean, he's the only one who's killed anyone tonight. Open Subtitles أعني ، هو الوحيد الذي لوث يديه هته الليلة
    I can't be the only one who's worried about these extremists. Open Subtitles لا استطيع ان اكون الوحيد الذي يقلق من هؤلاء المتطرفين
    Ted, the only one who's lived here longer than you is me. Open Subtitles تيد، وهو الوحيد الذي عاش هنا لفترة أطول مما كنت أنا.
    It's been a long time. And I see I'm not the only one who's changed. Open Subtitles مرّ زمن طويل، وأرى أنّي لست الوحيد الذي تغيّر
    Hey, you're not the only one who's in danger. Open Subtitles مهلا، أنت لست الشخص الوحيد الذي قد يواجه الخطر
    Looks like I'm not the only one who's been following your tracks. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيد الذي كان يتابع المسارات الخاصة بك.
    No, it's just, so far, you're the only one who's remembered. Open Subtitles لا، كل ما هنالك حتى الآن أنت الوحيدة التي تذكرت
    I'm the only one who's gonna protect you. Open Subtitles وأنا الإنسانة الوحيدة التي سوف تقوم بحمايتك دائماً
    I have a hunch that she's not the only one who's trying to protect my feelings today. Open Subtitles لدي شعور أنها ليست الوحيدة التي تحاول حماية مشاعري اليوم.
    But she is not the only one who's looking for food. Open Subtitles إلا أنَّها ليستِ الوحيدة التي .تبحثُ عن الطعام
    I guess you're the only one who's gonna taste my first cake. Open Subtitles أعتقد أنك الوحيدة التي ستتذوق أول كعكة لي
    He is the only one who's seen Black Dragon's nemesis. Open Subtitles انه الوحيدُ الذي رَأى العدو التنينِ ألاسودِ
    So I guess I've been taking out all my anger on you because you're the only one who's come back. Open Subtitles لذا فأعتقد أن ذلك كان السبب فى صب جام غضبى عليك أنت لأنك أنت الشخص الوحيد الذى عاد
    You're not the only one who's trained in psy-ops, you know. Open Subtitles أنتِ لست الوحيده التى دربت أن تكون عمليات نفسيه
    You're the only one who's allowed to say what's on their mind. Open Subtitles انت الوحيد المسموح له ان يقول ما في علقه
    Well, I'm not the only one who's lying, am I? Open Subtitles حسنا، أنا لست الوحيد واحد الذي يكذب، أنا؟
    Why do I have to deal with this like I'm the only one who's done anything? Open Subtitles لماذا علي التعامل مع مثل ذلك انا الوحيدة الذي يجب علي ان اقوم بكل شئ؟
    But Julia's the only one who's still herself. Open Subtitles لكن جوليا هي الوحيده التي لم تتحول مثلهم
    Hey, I'm not the only one who's putting on an act for Daddy around here. Open Subtitles يا، لَستُ الوحيدَ الذي وَضْع على فعل للأبِّ حول هنا.
    Even if that were true, why is Joel the only one who's seen him? Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقى لم جويل هو الشخص الوحيد الى رأه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus