"the operating costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف تشغيل
        
    • تكاليف التشغيل
        
    • التكاليف التشغيلية
        
    • نفقات تشغيل
        
    • لتكاليف تشغيل
        
    • تكون تكاليف تشغيله
        
    • بتكاليف تشغيل
        
    • وتكاليف التشغيل
        
    • التكلفة التشغيلية
        
    • تكاليف تسيير
        
    Ireland has contributed to the operating costs of the Global Programme. UN كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    The costs of running the newly completed United Nations Conference Centre are not segregated from the operating costs of other ECA facilities. UN وتكاليف إدارة مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الذي استكمل مؤخرا غير منفصلة عن تكاليف تشغيل مرافق اللجنة اﻷخرى.
    Apart from technical " built-in " limitations, the operating costs are comparatively high. UN وفضلا عن القيود التقنية المتأصلة، فإن تكاليف التشغيل مرتفعة نسبيا.
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    The countries concerned would be willing to cover most of the operating costs of such small units. UN وستكون البلدان المعنية على استعداد لتحمل الجزء اﻷكبر من نفقات تشغيل هذه الفروع.
    UNDP has also allocated resources from its core budget for the recruitment of local staff and to cover the initial costs of establishing a country office in Sarajevo, as well as for the operating costs of the office for 1996. UN كما خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موارد من ميزانيته اﻷساسية لتدبير الموظفين المحليين وتغطية التكاليف اﻷولية ﻹنشاء مكتب قطري في سراييفو وكذلك لتكاليف تشغيل المكتب لعام ١٩٩٦.
    24. Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. UN ٢٤ - كانت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف تشغيل مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨ أدنى من معدلات اﻷعوام السابقة.
    Develop without further delay an appropriate fund-raising strategy to cover the operating costs of the Hiroshima Office for Asia and the Pacific UN المسارعة دون مزيد من التأخير إلى وضع استراتيجية مناسبة لجمع الأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ.
    User fees generally constitute 8 per cent of the operating costs of services. UN وتشكل رسوم الاستعمال عموما نسبة 8 في المائة من تكاليف تشغيل الخدمات.
    I reiterate the long-standing commitment of the Government of Nepal to bear the operating costs of the Centre and to accord privileges and immunities to its personnel. UN وأكرر التزام حكومة نيبال الراسخ بتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح العاملين فيه الامتيازات والحصانات.
    According to the Cooperation Agreement UNDP will cover the operating costs of 15 UNIDO Desks during the pilot phase of two years. UN ووفقا لاتفاق التعاون، سوف تغطي اليونديب تكاليف تشغيل 15 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة خلال المرحلة التجريبية التي تدوم سنتين.
    Thus, UNDP will still provide for coverage of the operating costs of an additional two UNIDO Desks possibly to be established in the near future. UN وعليه فسيظلّ اليونديب يتحمّل تكاليف تشغيل مكتبين مصغّرين إضافيين تابعين لليونيدو ربما يتم إنشاؤهما في المستقبل القريب.
    In Latin America and the Caribbean, the secretariat pays a share of the operating costs. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تشارك الأمانة في تكاليف التشغيل.
    Estimates suggest that the operating costs at enterprise level alone are in the order of 2-10 per cent of the value of exported produce. UN وتشير التقديرات إلى أن تكاليف التشغيل على مستوى المشروع وحده تتراوح ما بين 2 و10 في المائة من قيمة المنتج المصدَّر.
    Apart from technical " built-in " limitations, the operating costs are comparatively high. UN وفضلا عن القيود التقنية المتأصلة، فإن تكاليف التشغيل مرتفعة نسبيا.
    Ireland has contributed to the operating costs of the programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.
    The Government has agreed to defray the cost of electoral personnel and the operating costs of the Independent Electoral Commission. UN ووافقت الحكومة على تحمل تكاليف الموظفين الانتخابيين إضافة إلى التكاليف التشغيلية للجنة الانتخابية المستقلة.
    This Major Programme covers most of the operating costs of the other programmes, which therefore only show such residual programme-specific elements as printing, public information services, or translation. UN وهذا البرنامج الرئيسي يشمل معظم التكاليف التشغيلية للبرامج الأخرى، التي لا تظهر فيها، من ثمَّ، سوى عناصر متبقّية تخصّ كل برنامج، مثل الطباعة أو الخدمات الإعلامية أو الترجمة التحريرية.
    The General Committee had the occasion to consider a number of steps, proposed by the Secretary-General, aimed at reducing the operating costs of the Organization during the work of the General Assembly. UN لقد أتيحت للمكتب فرصة النظر في عدد من الخطوات التي اقترحها اﻷمين العام والتي تهدف الى تخفيض نفقات تشغيل المنظمة أثناء عمل الجمعية العامة.
    Applications may be submitted for basic support for the operating costs of organisations based on a national minority or funding for projects aimed at disseminating information on the situation of national minorities, self-help activities and transfrontier cooperation. UN 237- ويمكن تقديم طلبات للحصول على الدعم الأساسي لتكاليف تشغيل المنظمات القائمة على أساس أقلية قومية أو التمويل اللازم للمشاريع التي تهدف إلى نشر المعلومات عن حالة الأقليات القومية، وأنشطة المساعدة الذاتية والتعاون عبر الحدود.
    Similarly, during the operational phase the parties may face the risk that the completed facility cannot be effectively operated or maintained to produce the expected capacity, output or efficiency (performance risk); or that the operating costs exceed the original estimates (operation cost overrun). UN وقد تواجه اﻷطراف كذلك خلال مرحلة التشغيل مخاطر تتعلق بتعذر تشغيل المرفق المنجز أو صيانته على نحو فعال لتوفير القدرة أو النواتج أو الكفاءة المتوقعة منه )مخاطر اﻷداء(؛ أو أن تكون تكاليف تشغيله قد تجاوزت التقديرات اﻷصلية )مخاطر تجاوز تكلفة التشغيل(.
    Estimated requirements pertain to the operating costs of a fleet of five rotary-wing aircraft, comprising two military and three commercially contracted helicopters, and one fixed-wing aircraft contracted for twice-weekly round-trip flights between Dili and Darwin and emergency aero-medical evacuation. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ.
    The analysis compares the direct costs of procurement and the operating costs of the procurement function in the missions to the cost of providing the same functions in the Regional Procurement Office. UN ويقارن التحليل التكاليف المباشرة للمشتريات وتكاليف التشغيل لمهام الشراء في البعثات بتكلفة توفير نفس المهام في مكتب المشتريات الإقليمي.
    Normally, in Colombia and many other countries, subsidies were offered to such entities as hospitals, schools and electric companies, which offered services for less than the operating costs. UN مــن الطبيعي أن اﻹعانة في كولومبيا وفي كثير من البلدان اﻷخرى تقدم إلى كيانات مثل المستشفيات والمــدارس وشركــات الكهربـاء، التي توفر خدمات بأقل من التكلفة التشغيلية.
    The Act encourages economic independence of people with disabilities - e.g. it introduces a new type of grants to cover some of the operating costs of sheltered jobs held by self-employed disabled people. UN ويشجع هذا القانون استقلال ذوي الإعاقة الاقتصادي - أي أنه يأتي بنوعٍ جديد من المنح لتغطية جزء من تكاليف تسيير الأعمال المُحْتَضَنة التي يتولاّها معوقون يزاولون عملاً حرّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus