"the operational costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف التشغيلية
        
    • تكاليف تشغيل
        
    • تكاليف التشغيل التي
        
    • التكاليف العملياتية
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    • للتكاليف التشغيلية
        
    • النفقات التشغيلية
        
    • بتكاليف تشغيل
        
    • التكاليف التنفيذية
        
    • بالتكاليف التشغيلية
        
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    For every dollar rise in the price of oil, the operational costs of airlines, to cite one example, have increased by more than Euro1 billion. UN وفي مقابل كل دولار في ارتفاع سعر النفط، ازدادت تكاليف تشغيل الطائرات، على سبيل المثال، بأكثر من بليون يورو.
    (i) Coverage of the operational costs from UNIDO regular budgets; UN ' 1` تغطية التكاليف التشغيلية من ميزانيات اليونيدو العادية؛
    These represent host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    These represent host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Efforts should also be made to reduce the operational costs related to the liquidation period. UN وأنه ينبغي أيضاً بذل الجهود لتخفيض التكاليف التشغيلية المتصلة بفترة التصفية.
    The Government has made a commitment to covering the operational costs of the Commission in 2010, including staff salaries. UN وكانت الحكومة قد قطعت على نفسها التزاما بتغطية التكاليف التشغيلية للجنة في عام 2010، بما في ذلك مرتبات الموظفين.
    17. Each duty station has been given a budget covering the operational costs of the field security officer. UN 17 - وقد أُعطيت لكل مركز من مراكز العمل ميزانية تغطي التكاليف التشغيلية لضباط الأمن الميداني.
    The percentages of post costs per output and function were used to allocate the operational costs accordingly. UN واستُخدمت النسب المئوية لتكاليف الوظائف لكل ناتج ووظيفة، من أجل تخصيص اعتمادات التكاليف التشغيلية وفقا لذلك.
    The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. UN ويكون تنفيذ الترتيبات الأمنية العامة من مسؤولية مؤسسة كارنيغي، ويكون تقاسم التكاليف التشغيلية على أساس التناسب.
    General temporary assistance positions are temporary in nature and their cost is debitable to the operational costs. UN ووظائف المساعدة المؤقتة العامة هي وظائف مؤقتة بطبيعتها وتحمّل تكاليفها على حسابات التكاليف التشغيلية.
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    Bearing in mind the efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Regional Centre, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
    Unfortunately, efforts undertaken to mobilize the necessary resources for the operational costs of the Centre yielded very few dividends when compared to the needs. UN ومن المؤسف أن الجهود المبذولة لحشد الموارد الضرورية لتغطية تكاليف تشغيل المركز لم تسفر عن أكثر من عوائد قليلة للغاية بالمقارنة بالاحتياجات.
    the operational costs of the aircraft have followed a similar pattern. UN وعلى نفس المنوال اتجهت تكاليف تشغيل الطائرات إلى الارتفاع.
    Research activities shall be limited to research on and for training, thus diminishing the operational costs of the Institute. UN وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد.
    (i) Coverage of the operational costs from UNIDO regular budgets; UN `1` تغطية التكاليف العملياتية من ميزانيات اليونيدو العادية؛
    In addition, it is important to bear in mind the separation between the preparatory or initial costs from the operational costs of the GMA process once it is established. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن من المهم أن يوضع في الاعتبار الفصل بين التكاليف الإعدادية أو الأولية والتكاليف التشغيلية لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية بمجرد تأسيسها.
    An interim allocation for the operational costs of the Kyoto Protocol has been developed. UN وقد تم وضع مخصص مؤقت للتكاليف التشغيلية لبروتوكول كيوتو.
    To address the situation, the Sales of Publications area of the Department of Public Information has also been restructured and streamlined resulting in reduction of the operational costs and the abolition of a number of posts. UN ولمعالجة هذه الحالة، خضع مجال بيع المنشورات في إدارة شؤون الإعلام بدوره لإعادة هيكلة وتبسيط نجم عنهما تخفيض النفقات التشغيلية وإلغاء عدد من الوظائف.
    For this, His Majesty's Government has already decided to contribute the operational costs of the Centre when it is relocated to Kathmandu. UN ولهذا الغرض، قررت حكومة صاحب الجلالة بالفعل أن تسهم بتكاليف تشغيل المركز عندما ينتقل إلى مقره الجديد في كاتماندو.
    An appeal for a total of $0.6 million was made to cover the operational costs of the unit for the period from 1 January to 31 December 1996. UN ووجه نداء للحصول على مبلغ مجموعه ٠,٦ مليون دولار لتغطية التكاليف التنفيذية للوحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The Secretary-General will work to ensure that the secretariat provides all information relating to the operational costs of the treaty body system, including the cost of the current system, including for conference services and documentation, as well as the additional resources required to clear the current backlog, as requested by the co-facilitators. UN وسيعمل الأمين العام على ضمان أن تقدِّم الأمانة جميع المعلومات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية لنظام هيئات المعاهدات، بما في ذلك تكلفة النظام الراهن الشاملة لتكاليف خدمات المؤتمرات والوثائق، إضافة إلى الموارد الإضافية اللازمة لإنجاز العمل المتراكم حالياً، على النحو الذي طالب به الميسِّران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus