"the oral statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبيان الشفوي الذي
        
    • البيان الشفوي الذي
        
    • البيان الشفوي للآثار
        
    • في البيان الشفوي
        
    • البيان الشفوي المتعلق
        
    • البيان الشفوي بالآثار
        
    • وبالبيان الشفوي
        
    • للبيان الشفوي الذي
        
    • بالبيان الشفوي الذي
        
    and the oral statement by the representative of the Secretary-General transmitting his comments thereon, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلى به ممثل الأمين العام لنقل تعليقاته على المسألة(
    and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(
    We have information to the effect that the oral statement to which you referred has been issued by the Budget Division and is now being transmitted. UN لدينا معلومات مؤداها أن شعبة الميزانية قد أصدرت البيان الشفوي الذي أشرتم إليه ويجري الآن إرساله.
    We respectfully request that the oral statement read out by the Secretary be issued in writing. UN إننا نطلب بكل احترام تعميم نسخة خطية من البيان الشفوي الذي قرأته أمينة اللجنة.
    Mr. Cabactulan (Philippines) said that he welcomed the withdrawal of the oral statement of programme budget implications. UN 139 - السيد كاباكتولان (الفلبين): قال إنه يرحب بسحب البيان الشفوي للآثار في الميزانية البرنامجية.
    and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(
    and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية(
    Having considered the report of the Secretary-General and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام() والبيان الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Having considered the report of the Secretary-General and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام() والبيان الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    13. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services on the comprehensive audit of the Mission mandate implementation and the oral statement by the representative of the Secretary-General transmitting his comments thereon; UN 13 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لتنفيذ ولاية البعثة(4) والبيان الشفوي الذي أدلى به ممثل الأمين العام لنقل تعليقاته على المسألة(5)؛
    13. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services on the comprehensive audit of the Mission mandate implementation and the oral statement by the representative of the Secretary-General transmitting his comments thereon; UN 13 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لتنفيذ ولاية البعثة() والبيان الشفوي الذي أدلى به ممثل الأمين العام لنقل تعليقاته على المسألة()؛
    However, the oral statement delivered by the Secretariat indicated that the draft resolution's implementation would entail additional budgetary requirements that had not been considered by the Committee on Information or the Fourth Committee. UN ومع ذلك فإن البيان الشفوي الذي أدلت به الأمانة العامة يوضّح أن تنفيذ مشروع القرار سوف ينطوي على احتياجات إضافية في الميزانية برغم أنها لم تخضع للنظر لا في لجنة الإعلام ولا في اللجنة الخامسة.
    The general references in the oral statement of the delegation made it difficult to know the position of the country on some key recommendations still under consideration. UN وقد جعلت الإشارات العامة في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد من العسير معرفة موقف البلد من بعض التوصيات الأساسية التي لا تزال قيد النظر.
    It is in this context that the oral statement of the Secretariat made during the Committee's adoption of its recommended draft resolution III came as a surprise to us all. UN وفي هذا السياق، فإن البيان الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة خلال اعتماد اللجنة لمشروع القرار الثالث الذي أوصت به، جاء بمثابة مفاجأة لنا جميعا.
    Neither the report nor the oral statement of the Yugoslav delegation said anything about the Yugoslav Government’s efforts concerning the rehabilitation of the torture victims, the amount of compensation they receive and the actual extent of redress afforded them. UN ولم يُذكر شيء في التقرير أو في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد اليوغوسلافي عن جهود الحكومة اليوغوسلافية فيما يتعلق بإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وقيمة التعويض المدفوع لهم والمدى الفعلي ﻹنصافهم.
    With the permission of the Chairman, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/65/L.35. UN وبإذن من الرئيس، سأقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/65/L.35.
    299. At the same meeting, the Council was also informed that the oral statement of programme budget implications read out in that connection (see para. 283 above) also applied to the present draft decision. UN 299 - وفي نفس الجلسة، أبلغ المجلس أيضا بأن البيان الشفوي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي تلي في ذلك الصدد (انظر الفقرة 283 أعلاه) ينطبق أيضا على مشروع المقرر الحالي.
    304. At the same meeting, the Council was also informed that the oral statement of programme budget implications read out in that connection (see para. 288 above) also applied to the present draft decision. UN 304 - وفي نفس الجلسة، أبلغ المجلس أيضا بأن البيان الشفوي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي تلي في ذلك الصدد (انظر الفقرة 288 أعلاه) ينطبق أيضا على مشروع المقرر الحالي.
    The draft resolution had no financial implications and its adoption could not be seen as a commitment to the anticipated financial requirements referred to in the oral statement. UN كما أن مشروع القرار المذكور لا تترتّب عليه آثار مالية ولا يمكن النظر إلى اعتماده بوصفه التزاماً بالاحتياجات المالية المُسبقة المشار إليها في البيان الشفوي.
    That is the oral statement on draft resolution A/C.1/61/L.21. UN وهو البيان الشفوي المتعلق بمشروع القرار A/C.1/61/L.21.
    The text of the oral statement of programme budget implications is reproduced in the annex to the present report. UN ويرد نص البيان الشفوي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في مرفق هذا التقرير.
    and the oral statement made by the Chairman of the Advisory Committee on 16 March 1998;A/C.5/52/SR.52. UN وبالبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨)٦٥)٦٥( A/C.5/52/SR.52.
    The Committee appreciates the oral statement presented by the head of delegation and the further clarifications to questions posed orally by the Committee in the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الوفد ولما قدِّم من توضيحات إضافية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً أثناء الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    At its 1st meeting, on 24 July, the SBI took note of the oral statement made by the Executive Secretary and the related document FCCC/SBI/2001/5. UN 54- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الأولى المعقودة في 24 تموز/يوليه بالبيان الشفوي الذي أدلى به الأمين التنفيذي والوثيقة FCCC/SBI/2001/5 المتصلة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus