"the orange revolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثورة البرتقالية
        
    To conclude, let me recall the phenomenon of the Orange Revolution in my country, for it was the quintessence of what our Organization stands for. UN في الختام، اسمحوا لي أن أذكِّر بظاهرة الثورة البرتقالية في بلدي، لأنها تمثل جوهر ما ترمز إليه منظمتنا.
    The rule of law, respect for human rights and fundamental freedoms, which have always represented important values for our country, were further strengthened in Ukraine's practice as internal and foreign policy after the " Orange Revolution " . UN وزاد تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهما من القـِـيـَـم الهامة على الدوام بالنسبة لأوكرانيـا، في السياسة الداخلية والخارجية للبـلاد بعد قيام ' ' الثورة البرتقالية``.
    the Orange Revolution has led to dramatic social and political changes in Ukraine, which I am sure will have a positive impact on the lives of its Jewish community, which has made a worthy contribution to the strengthening of my country's independence. UN لقد أفضت الثورة البرتقالية إلى تغيرات اجتماعية وسياسية مثيرة في أوكرانيا، وأنا متأكد أنها ستؤثر تأثيرا ايجابيا على حياة مجتمعها المحلي اليهودي، الذي قدم مساهمة قيمة في تعزيز استقلال بلدي.
    The non-violence of the Orange Revolution had perhaps reflected that understanding. UN ومما يعكس هذا الفهم، ما اتسمت به " الثورة البرتقالية " من البعد عن العنف.
    the Orange Revolution in 2004 was a failure for most Ukrainians. The hoped-for break with the past did not occur, as political infighting among the country’s new leaders blocked the implementation of any serious reform agenda. News-Commentary وكانت الثورة البرتقالية في عام 2004 فاشلة بالنسبة لأغلب سكان أوكرانيا. فلم يحدث الانفصال المأمول عن الماضي، وتسبب التناحر السياسي بين قادة البلاد الجدد في عرقلة تنفيذ أي أجندة إصلاح جدية.
    From the voting booths of Afghanistan, Iraq and Liberia to the Orange Revolution in Ukraine, the Rose Revolution in Georgia, the Cedar Revolution in Lebanon and the Tulip Revolution in Kyrgyzstan, we have seen people consistently make the courageous decision to demand their liberty. UN فلقد رأينا الناس يتخذون دائما القرار الشجاع مطالبين بحرياتهم، من صناديق الاقتراع في أفغانستان والعراق وليبريا إلى الثورة البرتقالية في أوكرانيا والثورة الوردية في جورجيا وثورة الأرز في لبنان وثورة الزنبقة في قيرغيزستان.
    Ukraine, a country of 47 million people, has seen itself as a prospective EU candidate since 2004, when the Orange Revolution forced the country’s rulers to respect election rules. Since then, another two free and fair national elections have been held. News-Commentary كانت أوكرانيا، التي يبلغ تعداد سكانها 47 مليون نسمة، تعتبر نفسها مرشحاً محتملاً لعضوية الاتحاد الأوروبي منذ العام 2004، حين أرغمت الثورة البرتقالية حكام الدولة على احترام القواعد الانتخابية. ومنذ ذلك الوقت شهدت أوكرانيا انتخابات وطنية حرة ونزيهة مرتين.
    The tycoons might not oust Yanukovych, but they will check his power. Their most vocal public representatives are First Deputy Prime Minister Valeriy Khoroshkovskiy and the economy minister, Petro Poroshenko, who was a major force behind the Orange Revolution. News-Commentary قد لا يعمل أباطرة المال والأعمال على الإطاحة بيانوكوفيتش، ولكنهم سوف يقيدون سلطاته. ومن بين أكثر ممثليهم على المستوى العام نائب رئيس الوزراء الأول فاليري خوروشكوفسكي ووزير الاقتصادي بيترو بوروشينكو، الذي كان يمثل قوة رئيسية وراء الثورة البرتقالية.
    The December 2004 presidential election had brought in a democratic government whose reform policy, known as the " orange revolution " , had strengthened a certain number of human rights and fundamental freedoms, such as freedom of expression and the right of assembly. UN وأفاد بأن الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في كانون الأول/ديسمبر 2004 قد سمحت بظهور حكومة ديمقراطية حيث أدت سياسة الإصلاح التي انتهجتها والتي تعرف باسم " الثورة البرتقالية " إلى تعزيز عدد من حقوق الإنسان والحريات الأساسية كحرية التعبير والحق في التجمع.
    Mr. TRETYAKOV (Ukraine) said that his country's new foreign policy, developed since the " Orange Revolution " , had brought it closer to UNIDO on many issues. UN 47- السيد تريتياكوف (أوكرانيا): قال إن السياسة الخارجية الجديدة لبلاده قد تطورت منذ " الثورة البرتقالية " وازدادت قربا من اليونيدو فيما يتعلق بمسائل كثيرة.
    Today’s hardcore Russian nationalists consider Putin’s regime too soft, too pragmatic, too reasonable – in their language, “weak and indecisive.” They loathe it for its “surrender” in Ukraine to the “Orange Revolution,” and they condemn the decision to give land along Siberia’s Amur River to China. News-Commentary واليوم يرى المتشددون من القوميين الروس أن نظام بوتن أكثر ليونة مما ينبغي، وأكثر واقعية، وأكثر عقلانية ـ وطبقاً لوصفهم "أكثر ضعفاً وأقل حسماً". وهم يأخذون عليه "استسلامه" في أوكرانيا لـِ"الثورة البرتقالية"، ويستنكرون القرار الخاص بمنح الصين أراضٍ على طول نهر آمور في سيبريا.
    20. Following the Orange Revolution, the Government of Ukraine had placed human dignity, freedom, justice, democracy and the rule of law at the centre of its domestic and international agendas; it had put forward regional initiatives to exchange experience and strengthen democratic principles and had proposed a Community of Democratic Choice which would meet for the first time in Kyiv in December 2005. UN 20 - وفي أعقاب " الثورة البرتقالية " ، يلاحظ أن حكومة أوكرانيا قد وضعت الكرامة الإنسانية والحرية والعدالة والديمقراطية وسيادة القانون في قلب برامجها المحلية والدولية؛ وهي قد قدمت مبادرات تتضمن تبادل الخبرات وتعزيز المبادئ الديمقراطية، كما أنها اقترحت تشكيل لجنة للاختيار الديمقراطي، وسوف تنعقد هذه اللجنة لأول مرة في كييف في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    By that point, Ukraine’s springtime of freedom had already deteriorated into a very visible development standstill, owing to a mixture of incompetence and corruption that cried out for change. Regardless of which of the remaining candidates will be elected in the upcoming runoff – the incumbent Prime Minister Yuliya Tymoshenko or Viktor Yanukovych – the Orange Revolution will have come to an end. News-Commentary وعند تلك النقطة بدأ ربيع الحرية في أوكرانيا في التدهور إلى جمود تنموي بالغ الوضوح، وذلك بسبب مزيج من انعدام الكفاءة والفساد، وهو ما جعل الصيحات تتعالى في المطالبة بالتغيير. وبغض النظر عن أيٍ من المرشحين المتبقيين سوف يفوز بانتخابات الإعادة القادمة ـ رئيسة الوزراء الحالية يوليا تيموشينكو أو فيكتور يانوكوفيتش ـ فمن الواضح أن الثورة البرتقالية بلغت منتهاها.
    Indeed, the vast popular protests that took place during the “Orange Revolution” in Ukraine five years ago convinced the Kremlin that they could not allow any spontaneous outburst of public emotions. Officials evidently decided that it is better to flirt with and control public passion than allow it to erupt on its own. News-Commentary والواقع أن الاحتجاجات الشعبية الحاشدة التي وقعت أثناء "الثورة البرتقالية" في أوكرانيا قبل خمسة أعوام أقنعت الكرملين بخطورة السماح بأي فورة عفوية لمشاعر عامة الناس. ومن الواضح أن المسؤولين قرروا أنه من الأفضل مغازلة الجمهور والسيطرة على المشاعر العامة وليس السماح لمثل هذه المشاعر بالانفجار من تلقاء نفسها.
    Of the three leading electoral coalitions that are challenging each other, the forces that supported the Orange Revolution seek a modern and democratic future for our country. The other bloc offers the near-certainty of a return to a surly and squalid isolation ­ -- perhaps the beginning of the end of our hard-won independence. News-Commentary إن البدائل ـ بالنسبة لبلادي، وروسيا، وأوروبا ـ واضحة. فمن بين التحالفات الانتخابية الثلاثة الكبرى التي يتحدى كل منها الآخر، تسعى القوى التي ساندت الثورة البرتقالية إلى تحقيق مستقبل عصري وديمقراطي لبلادنا. أما الكتلة الأخرى فتعرض على نحو شبه مؤكد العودة إلى عزلة مقززة ـ بل وربما بداية النهاية لاستقلال بلادنا الذين نلناه بشق الأنفس.
    BERLIN – Revolutions, it is said, almost always devour their children. Obviously, this is also true for the “color revolutions” – first in Georgia, and now in Ukraine, where President Viktor Yushchenko, the hero of the “Orange Revolution” in 2004, was voted out in the first round of presidential elections a few weeks ago, having received less than 6% of the vote. News-Commentary برلين ـ يُقال إن الثورات تكاد تلتهم كل أبنائها دوماً. ومن الواضح أن هذا يصدق أيضاً على "الثورات الملونة" ـ أولاً في جورجيا، ثم الآن في أوكرانيا، حيث فوجئنا بالرئيس فيكتور يوتشينكو ، بطل "الثورة البرتقالية" في عام 2004، وقد خرج من الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية قبل بضعة أسابيع، بعد أن حصل على أقل من 6% من الأصوات.
    Russia also needs a national security strategy to complement its political and economic renewal. All stick and little carrot has failed to quell Chechen nationalism, and President Vladimir Putin’s similarly heavy-handed attempts to control Russia’s so-called “near abroad” – as in Ukraine during the Orange Revolution – have proven no more successful. News-Commentary كما تحتاج روسيا إلى إستراتيجية أمنية وطنية تعمل كمتمم لنظامها المتجدد على الصعيدين السياسي والاقتصادي. فقد ثبت فشل أسلوب الإفراط في الترهيب والإقلال من الترغيب في قمع الروح القومية في الشيشان. وعلى نحو مماثل لم تنجح محاولات الرئيس بوتن الخرقاء للسيطرة على ما يسمى بـِ "الجيرة القريبة" ـ كما حدث في أوكرانيا أثناء الثورة البرتقالية ـ في إحراز نصيب أوفر من النجاح.
    It was Russia’s attempt, only two and a half years ago, to install Yanukovych as President via rampant electoral fraud that touched off the “Orange Revolution.” After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. News-Commentary لقد حاولت روسيا منذ عامين ونصف العام فقط أن تنصب يانوكوفيتش رئيساً عن طريق تزوير نتائج الانتخابات، الأمر الذي أدى إلى اندلاع "الثورة البرتقالية". وبعد شهور من الصراع، تسلم يوشتشنكو السلطة عن استحقاق. إلا أن الثورة أصيبت بالإرهاق، وسرعان ما انخرط شركاؤها في الصراع، الأمر الذي منح يانوكوفيتش وحلفاءه فرصة العودة إلى السلطة.
    Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist. The general election called for May 27 will help to keep things this way. News-Commentary إن النمو الاقتصادي الذي شهدته البلاد منذ الثورة البرتقالية لابد وأن يعزز من كراهية العودة إلى الدكتاتورية، فالطبقة المتوسطة المتنامية تفضل دوماً الحياة في ظل المرونة التي تتسم بها التعددية وليس في قبضة ديكتاتور. ولسوف تساعد الانتخابات العامة، التي تقرر الدعوة إليها في السابع والعشرين من مايو/أيار، في إبقاء الأمور على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus