"the overall review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض العام
        
    • لإجراء استعراض
        
    • الاستعراض الإجمالي
        
    • بالاستعراض العام
        
    • من أجل إجراء استعراض
        
    • والاستعراض الإجمالي
        
    An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. UN ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية.
    An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. UN ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية.
    62. the overall review revealed some inconsistencies and a number of recommendations were presented in order to: UN 62 - وكشف الاستعراض الشامل بعض التناقضات، وقُدم في إطاره عدد من التوصيات من أجل:
    However, the issue would be included in the overall review of pensionable remuneration. UN غير أن المسألة ستكون مندرجة ضمن الاستعراض العام للأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    The role of the Commission must be examined as part of the overall review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It has not been possible to give adequate attention, within existing resources, to the overall review of benefit provisions and administrative requirements under Appendix D. This review is long overdue and requires resources at the Professional level. UN ولم يكن بالإمكان إيلاء العناية الكافية، في حدود الموارد الموجودة، لإجراء استعراض عام للأحكام والشروط الإدارية المتعلقة بالاستحقاقات في إطار التذييل دال. وقد فات موعد إجراء الاستعراض منذ فترة طويلة وهو يتطلب موارد على مستوى الرتبة الفنية.
    We would therefore support the overall review of MONUC's mandate and the strengthening of its rules of engagement. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    In this way, the Commission can provide an input to the overall review of the theme of poverty eradication to be undertaken by the Council; UN وهكذا يمكن للجنة أن تسهم في الاستعراض الشامل لموضوع القضاء على الفقر الذي سيجريه المجلس؛
    Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    2000: Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    • Initiation of the overall review of WSSD UN ● بدء الاستعراض العام لمؤتمر القمــة العالمــي للتنميــذة الاجتماعية
    The Subcommittee on Nutrition is being reviewed in the context of the overall review of the subsidiary machinery. UN وتستعرض اللجنة الفرعية للتغذية حاليا في سياق الاستعراض العام للأجهزة الفرعية.
    The reform of the job classification system was determined to be a high priority in the overall review of pay and benefits. UN وتقرر أن إصلاح نظام تصنيف الوظائف له أولوية عليا في الاستعراض العام للأجور والاستحقاقات.
    the overall review has resulted in a restructured OAPR on a budget cost neutral basis. UN وأسفر الاستعراض العام عن إعادة هيكلة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على أساس ميزانية تكاليف محايدة.
    Recognizing that the overall review will be undertaken on the basis of and with full respect for the Tunis Agenda, UN وإذ تقر بأن الاستعراض العام سيجري الاضطلاع بــه على أساس برنامج عمل تونس وبالتقيد التام بــه،
    The outcome of this discussion will feed into the overall review of the implementation of Summit outcomes in 2015. UN وستصب نتائج هذه المناقشة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة في عام 2015.
    The Assembly will be devoted to the overall review of the outcome of the first World Assembly and to the adoption of a revised plan of action and a long-term strategy on ageing in the context of a society for all ages, the theme of the 1999 International Year of Older Persons. UN وستكرَّس الجمعية لإجراء استعراض عام لنتائج الجمعية العالمية الأولى، واعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة في سياق مجتمع لكل الأعمار، الذي هو موضوع السنة الدولية لكبار السن التي احتُفل بها في عام 1999.
    FCI was closely involved in the twenty-first United Nations General Assembly special session on the overall review and appraisal of the implementation of the ICPD Programme of Action (ICPD+5), and in preparatory activities leading up to the session. UN شاركت المؤسسة مشاركة وثيقة في الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة، لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر " المؤتمر + 5 " وفي الأنشطة التحضيرية التي أفضت إلى عقد الدورة.
    The scheme is being reviewed as part of the overall review of the qualifying conditions for the Old Age Contributory and Retirement Pensions. UN ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية.
    175. The Secretary/CEO presented the note and the report on the overall review conducted on the staffing and organizational structure of the Fund's secretariat. UN 175 - عرض أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين المذكرة والتقرير المتعلق بالاستعراض العام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي في أمانة الصندوق.
    CARICOM also supported the convening of a special session of the General Assembly, no later than 1997, on the overall review and appraisal of Agenda 21. UN كما تؤيد الجماعة الكاريبية عقد دورة استثنائية لجمعية العامة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧.
    159. The Advisory Committee notes, however, as indicated in paragraphs 812-814 of the report of the Secretary-General (A/61/858/Add.1), that these proposals reflect the status quo and the staffing level and structure proposed could be affected during the period 2007/08 by the ongoing examination and rationalization of the investigative caseload and the overall review of the Investigations Division capacity. UN 159 - غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ، على النحو المشار إليه في الفقرات 812-814 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1)، أن تلك المقترحات تعكس الوضع القائم وأن مستوى وهيكل ملاك الموظفين المقترحين قد يتأثران خلال الفترة 2007/2008 بالفحص والترشيد الجاريين لحجم العمل في مجال التحقيق والاستعراض الإجمالي لقدرة شعبة التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus