"the pain you" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألم الذي
        
    • الالم الذي
        
    • بالألم الذي
        
    • الألم الذى
        
    • الالم الذى
        
    Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق في تسبيب الألم الذي قد تسببينه اذا ما قمتِ بتصرف أحمق
    No amount of guilt deserves the pain you inflict on yourself. Open Subtitles ليس من قدر من الذنب يستحق الألم الذي تسببه لنفسُكَ
    That's temporary compared to the pain you will feel if you don't tell me what I need to know. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    Is the pain you inflicted on my face still on your hands? Open Subtitles هل الالم الذي وضعته على وجهي مازلت تشعر به بيدك؟
    By letting it go, you're acknowledging the pain you feel, and releasing it at the same time. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به وتطلقينه في نفس الوقت
    Maybe you should just sit here and think about all the pain you've caused me. Open Subtitles ربما يجب أن تجلس هنا وتفكر في كل الألم الذي تسببت لي فيه
    Well, the pain you caused me set me free from all my slavish craving for the world's approval. Open Subtitles .. الألم الذي سبّبته لي حرّرني من كل محاولاتي الوضيعة لجعل العالم يتقبّلني
    I'm really the only one who can, who knows the pain you're in. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تستطيع ذلك أنا الوحيدة التي تعرف الألم الذي تعانيه
    the pain you're starting to feel is the seed beginning to open. Open Subtitles الألم الذي بدأت تشعر به هو بداية البذور لفتح.
    Whatever escape from the pain you were looking for wasn't there anymore. Open Subtitles أياً كان الهروب من الألم الذي تبحثين عنه لم يكن هناك بعد الآن
    Even if I resolve the anger, the pain you caused... Open Subtitles ، حتى لو عالجت أمر الغضب الذي أكنه لكِ الألم الذي تسببتِ فيه لي
    Honey, instead of worrying about pain you might cause in the future, how about trying to fix the pain you're causing her right now? Open Subtitles العسل، بدلا من القلق حول الألم قد تسبب في المستقبل، وكيف حول محاولة لإصلاح الألم الذي تسبب لها في الوقت الحالي؟
    I understand the pain you're in, son. The reason for your silence. Open Subtitles أتفهم الألم الذي تعانيه يا بني، سبب صمتك
    - I need her forgiveness. - Here's the pain you can't undo. Open Subtitles انا احتاج لعفوها و هنا يكمن الألم الذي لا يمكن التغاضي عنه
    the pain you endure purifies you, son. Open Subtitles الألم الذي تحمله يساعدك على النقاء يا بني
    Show them regret for what you've done, the pain you've caused. Open Subtitles أظهري لهما ندمكِ على ما فعلتِ و الألم الذي سبّبتِه أظهري لهما أنّ بوسعكِ التغيير
    You have to live with the pain you caused. Open Subtitles انت يجب ان تعيش مع الالم الذي سببتة
    the pain you feel isn't because of what you are. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    I can feel the pain you hold. Open Subtitles أشعر بالألم الذي تحملينه
    You want me to feel the pain you felt when I killed James. Open Subtitles تريديني أن أشعر بالألم الذي شَعرتِ به عندما قتلتُ (جيمس).
    The alcoholism, the collateral damage, the pain you've caused -- the one thing that allows you to sleep at night, the one thing is knowing that these folks are out there, still out there happy and healthy because of you, Open Subtitles ادمان الكحول الأضرار الجنبيه الألم الذى تسببتم به الشئ الوحيد الذى يجعلكم تنامون ليلا
    Know so well the pain you caused me by pretending not to love me back. Open Subtitles تعلمين جيداً الالم الذى تسببتى فية لى بتظاهرك بأنك لن تعودى تحبينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus