The Parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. | UN | وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
Prostitution was prohibited and there were no obstacles to the participation of women in political and public life. | UN | وذكر أن البغاء محرم، وأنه ليس هناك عقبات تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية العامة. |
Currently there are no temporary special measures in effect to increase the participation of women in political and public life. | UN | لا يوجد حالياً أي تدابير خاصة مؤقتة معمول بها لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
In the same spirit, they had advocated the repeal of all laws impeding the participation of women in political life. | UN | وبنفس الروح، تدعو هذه القيادات إلى إلغاء جميع القوانين التي تعيق مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The new Act on Equal Opportunities for Women and Men also contains provisions that relate to the participation of women in political and public life. | UN | ويتضمن القانون الجديد لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة أيضا أحكاما تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
It also highlighted the participation of women in political life. | UN | وألقت الضوء أيضاً على مشاركة النساء في الحياة السياسية. |
In 1997, the international community as a whole had begun to pay particular attention to the question of the participation of women in political life and decision-taking. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بدأ المجتمع الدولي، برمته يولي أهمية خاصة لمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات. |
the participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. | UN | ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية. |
the participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. | UN | ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية. |
the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. | UN | ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات. |
The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. | UN | ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات. |
the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
It is also important to increase the participation of women in political life. | UN | ومن الأهمية أيضا زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
On the need to increase the participation of women in political and public life | UN | بشأن الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة |
One important objective of the Strategy was an increase in the participation of women in political and public life. | UN | ومن الأهداف الهامة لهذه الاستراتيجية زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. | UN | هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار. |
Laws had been passed on the participation of women in political life, on the protection and development of children and on combating domestic violence. | UN | واعتُمدت قوانين تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وحماية الأطفال ونمائهم والتصدي للعنف المنزلي. |
With respect to the participation of women in political life, a number of women were participating actively at both the national and international levels. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية فإن عددا من النساء يشارك على نحو نشط على المستويين الوطني والدولي كليهما. |
Obstacles to the participation of women in political and public life | UN | العقبات التي تعترض مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة |