"the past few weeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسابيع القليلة الماضية
        
    • اﻷسابيع اﻷخيرة
        
    • في الأسابيع الماضية
        
    • الاسابيع القليلة الماضية
        
    • بالأسابيع القليلة الماضية
        
    • للأسابيع القليلة الماضية
        
    • الأسابيع المنصرمة
        
    • الأسابيع القليلة المنصرمة
        
    • الأسابيع القليله الماضيه
        
    • الاسابيع الماضية
        
    • بالأسابيع الماضية
        
    • خلال الأسابيع القليلة
        
    • خلال الأسابيع الماضية
        
    • في الأسابيع الأخيرة
        
    • اﻷسابيع القلائل الماضية
        
    There has been a gross exacerbation of violence over the past few weeks in Gaza and southern Israel. UN لقد كان هناك تصعيد خطير في أعمال العنف في الأسابيع القليلة الماضية في غزة وجنوب إسرائيل.
    Who has been through hell the past few weeks, Open Subtitles والتي مرت بالجحيم ، خلال الأسابيع القليلة الماضية
    It's because the past few weeks I've been feeling lost and... Open Subtitles ذلك لأن الأسابيع القليلة الماضية كان لدي شعور باني ضائعة
    For the past few weeks I've been searching for the $8 million that went missing in my stock market hack. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار التي فقدت نتيجة أختراقي لبورصة الأوراق المالية
    I've just spent the past few weeks in Koh Phangan. Open Subtitles لقد قضيت للتو الأسابيع القليلة الماضية في كوه فانغان.
    I've been kicked around pretty bad the past few weeks. Open Subtitles لقد تعاطيتُ بشكل سيء للغاية خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    In addition, I would like to thank all countries for their constructive deliberations over the past few weeks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر جميع البلدان على مداولاتها البناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    With the new leader of the Turkish Cypriot community, we worked through the summer and, in the past few weeks, have further intensified our meetings. UN ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية.
    I would also like to thank partners for the constructive deliberations over the past few weeks. UN كما أود أن أشكر الزملاء على انخراطهم في مداولات بناءة في الأسابيع القليلة الماضية.
    The human tragedy and the humanitarian crisis that have prevailed in and around the Gaza Strip over the past few weeks can no longer be condoned. UN إن المأساة البشرية والأزمة الإنسانية في قطاع غزة على مر الأسابيع القليلة الماضية لا يمكن أن تستمر أكثر من ذلك.
    Both of those units have been working actively over the past few weeks and are having a positive impact on the work of the Directorate. UN وما فتئت كلتا هاتين الوحدتين تعملان بنشاط على مدى الأسابيع القليلة الماضية ولهما أثر إيجابي على أعمال المديرية.
    We welcome in this regard the intensive international, regional and bilateral political efforts in the past few weeks to resolve the current crisis. UN ونرحب في هذا الصدد بالجهود السياسية المكثفة التي بذلت على الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي في الأسابيع القليلة الماضية لتسوية الأزمة الحالية.
    The Security Council has been discussing, in the past few weeks, a draft resolution to impose a series of sanctions against Eritrea. UN ظل مجلس الأمن يناقش في الأسابيع القليلة الماضية مشروع قرار لفرض مجموعة جزاءات على إريتريا.
    We have had useful and constructive discussions in the course of the past few weeks to conclude the draft resolution. UN وقد عقدنا مناقشات مفيدة وبناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية بغية اختتام النظر في مشروع القرار.
    7. The antagonism between the ruling party and the opposition has deepened over the past few weeks. UN 7 - وقد اشتدت حدة العداء بين الحزب الحاكم والمعارضة على مدى الأسابيع القليلة الماضية.
    It is only natural that the events of the past few weeks should arouse strong feelings. UN من الطبيعي أن تثير أحداث الأسابيع القليلة الماضية عواطف جياشة.
    He reported that the Special Representative of the Secretary-General, Dieter Boden, had noticed a deterioration in the political climate during the past few weeks. UN وذكر أن الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، لاحظ حدوث تدهور في المناخ السياسي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    During the past few weeks, major efforts have been made by the United States of America, and by the European Union, the Russian Federation and other countries. UN لقد بذلت في اﻷسابيع اﻷخيرة جهود أمريكية هامة، كما بذلت جهود من أوروبا وروسيا ودول أخرى.
    Over the past few weeks things have started happening again. Open Subtitles و في الأسابيع الماضية. لقد بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً
    But the past few weeks, I've seen a lot of bad things. Open Subtitles ولكن خلال الاسابيع القليلة الماضية ,كان لدي الكثير من الاشياء السيئة
    'Cause you made it several times over the past few weeks. Open Subtitles لأنك أتخذت قرارات عدة بالأسابيع القليلة الماضية
    Only on sundays and just for the past few weeks. Open Subtitles فقط أيام الأحد وفقط للأسابيع القليلة الماضية.
    I fear I have behaved monstrously the past few weeks. Open Subtitles أخشى أنني أسأت التصرف في الأسابيع المنصرمة
    The Assembly's work during the past few weeks was carried out in an increasingly improved atmosphere. UN إن عمل الجمعية العامة خلال الأسابيع القليلة المنصرمة تم القيام به في بيئة محسنة على نحو متزايد.
    We've really come a long way in the past few weeks. Open Subtitles إننا حقاً مررنا بشوط طويل خلال الأسابيع القليله الماضيه
    I keep replaying the past few weeks over and over again in my head. Open Subtitles اواصل اعادة الاسابيع الماضية مرات عديدة في عقلي
    Much had changed for Harold over the past few weeks: Open Subtitles تغير الكثير بحياة (هارولد) بالأسابيع الماضية
    Israeli acts of aggression and provocation during the past few weeks have led to the convening of the Security Council. UN أدت الأعمال العدوانية والاستفزازية الإسرائيلية خلال الأسابيع الماضية إلى عقد جلسة لمجلس الأمن.
    The United Kingdom extends its deepest sympathy to Japan for the terrible events of the past few weeks. UN وتعرب المملكة المتحدة عن بالغ مواساتها إلى اليابان في أعقاب الأحداث الفظيعة التي وقعت في الأسابيع الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus