In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. | UN | ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان. |
At the end of the past month Member States owed slightly more than $2 billion to the United Nations. | UN | في نهاية الشهر الماضي كانت الدول اﻷعضاء مدينة لﻷمم المتحدة بما يزيد قليلا عن بليونين من الدولارات. |
It also tells me, within the past month, you received two parking violations and a citation for littering. | Open Subtitles | وهو يروي لي أيضا، خلال الشهر الماضي تلقيت اثنين من مخالفات وقوف السيارات ومذكرة لرمي النفايات |
Neither Cahill traveled outside Amsterdam in the past month. | Open Subtitles | لا كاهيل سافر خارج أمستردام في الشهر الماضي. |
Israeli air violations continued during the past month. | UN | واستمرت الانتهاكات الجوية الإسرائيلية خلال الشهر المنصرم. |
I've never been more in love than I have the past month. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت مغرمة كما كنت في الشهر الماضي |
I... as you know, he's spent the past month doing his physical rehab down in Florida, despite our discomfort with that choice. | Open Subtitles | كم تعلم، قضى الشهر الماضي بقيام بعلاجه الجسدي في ولاية فلوريدا على الرغم من عدم الراحة لدينا مع هذا الخيار. |
Over the past month, if I've learned anything about you, it's that you say one thing and often mean another. | Open Subtitles | , خلال الشهر الماضي إذا تعلمت أي شيء عنك , هو بأنك تقول شيء واحد وغالبا تقصد آخر |
Um, actually got all 40 of'em over the past month. | Open Subtitles | في الواقع تلقيت كل الـ 40 رسالة خلال الشهر الماضي |
However, in the past month virtually no progress has been made in the delivery of the confirmations of arrival to the Secretariat. | UN | بيد أن الشهر الماضي لم يشهد تقدما يذكر في تسليم إقرارات الوصول إلى الأمانة العامة. |
The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been generally quiet during the past month. | UN | وكانت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما خلال الشهر الماضي. |
An endeavour has been undertaken in the past month by the Government of the Arab Republic of Egypt to promote reconciliation among the Somali factions. | UN | وقد اضطلعت حكومة جمهورية مصر العربية بمسعى في الشهر الماضي لتعزيز المصالحة بين اﻷحزاب الصومالية. |
The inflow of refugees into Albania has shown a sharp increase again, with thousands of new refugees registered in the past month. | UN | ومرة أخرى شهد تدفق اللاجئين إلى ألبانيا زيادة كبيرة حيث تم تسجيل آلاف من اللاجئين الجدد في الشهر الماضي. |
the past month has been an eventful one in Bosnia and Herzegovina, as this report makes clear. | UN | فقد كان الشهر الماضي حافلا باﻷحداث في البوسنة والهرسك، كما يتضح من التقرير. |
However, there have been a number of spontaneous refugee returns over the past month, primarily to majority areas. | UN | ومع ذلك، رصدت على مدى الشهر الماضي حالات للعودة التلقائية من جانب اللاجئين اتجهت بصورة أساسية إلى مناطق اﻷغلبية. |
Ofra was the only settlement to have absorbed new immigrants so far, with 23 families arriving over the past month. | UN | وأوفرا هي المستوطنة الوحيدة حتى اﻵن التي قامت باستيعاب مهاجرين جدد، إذ وصلت إليها في الشهر الماضي ٢٣ أسرة. |
Those steps had been buttressed by the renewed engagement of the Quartet, which had met twice in the past month. | UN | وقد تعززت هذه الخطوات بتجدد الالتزام من اللجنة الرباعية التي اجتمعت مرتين في الشهر الماضي. |
The rebel movements in particular must take responsibility for their actions over the past month. | UN | ولا بد لحركات المتمردين بالذات أن تتحمل المسؤولية عن أعمالها على مدى الشهر الماضي. |
The violence of the past month seriously threatens these positive developments. | UN | غير أن العنف الذي شهده الشهر المنصرم يشكل تهديدا خطيرا لهذه التطورات الإيجابية. |
They can be useful as the members try to draw lessons from the past month and think about how they will be working in the future. | UN | ويمكن أن تكون هذه الجلسات مفيدة في سعي الأعضاء إلى استخلاص الدروس من الشهر السابق والتفكير في كيفية عملهم في المستقبل. |
He's bought the same lingerie seven times in the past month. | Open Subtitles | لقد اشترى ذات الملابس الداخلية سبع مرات خلال الأشهر الماضية |
We were hoping you could give us the names of customers who bought one in the past month. | Open Subtitles | نأمل ان تعطينا اسماء الزبائن الذين اشتروا هذا القياس خلال الشهر الفائت. |
4. Targeted, pre-meditated attacks on the African Union Mission in the Sudan (AMIS) continued over the past month. | UN | 4 - واستمرت الهجمات التي تستهدف بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بصورة متعمدة طوال الشهر الماضي. |
The total number of ethnic minorities increased by 21 compared with the past month. | UN | وزاد مجموع عدد الأقليات العرقية بمقدار 21 مقارنة بالشهر الماضي. |
Celina's apparently been suffering from headaches and high blood pressure for the past month. | Open Subtitles | سيلينا كانت على مايبدو تعاني من الصداع وارتفاع ضغط الدم للشهر الماضي |