We don't want to kill the peasants. That's not what we do. | Open Subtitles | . لا نريد أن نقتل الفلاحين ، ليس هذا ما نفعله |
Feudalism had given way to a system of land reform under which the land was redistributed among the peasants, who accounted for over 85 per cent of the population. | UN | وزال الإقطاع وحل محله الإصلاح الزراعي الذي وزع الأراضي على الفلاحين الذين كانوا يمثلون أكثر من 85 في المائة من السكان. |
the peasants are also asked to carry ammunition and other war matériel or to go for food across danger zones at the risk of their lives. | UN | وكذلك يطلب إلى الفلاحين نقل الذخائر ومعدات حربية أخرى أو إحضار الطعام باجتياز مناطق خطرة مجازفين بحياتهم. |
the peasants formed a human barricade to trap the police, who were wounded and left without medical treatment for over one hour. | UN | وشكل الفلاحون حاجزاً بشرياً لاصطياد رجال الشرطة الذين أصيبوا بجراح وتُركوا دون علاج طبي لما يزيد على الساعة. |
In addition, the peasants had no time to tend their crops and were often forced to eat the seeds distributed to them. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يملك الفلاحون الوقت الكافي للاعتناء بزراعاتهم ويضطرون في معظم الأحيان إلى استهلاك البذور التي توزع عليهم. |
The dispersed settlement of the collines makes it extremely difficult for the provincial civilian or military authorities to protect the peasants in the event of disturbances or attacks. | UN | ويجعل تباعد المساكن في التلال إمكانية قيام اﻹدارة المدنية والادارة العسكرية للمقاطعات بتوفير الحماية للفلاحين في حال نشوب اضرابات أو شن هجمات أمراً عسيراً للغاية. |
He has expressed doubts about the security programme the Government will set up for the peasants once the land has been distributed to them. | UN | وتساءل عن برنامج اﻷمن الذي ستضعه الحكومة لفائدة الفلاحين بعد توزيع اﻷراضي. |
The consensus is that the peasants were tricked by the security forces, who invited them to engage in a dialogue. | UN | واﻵراء مجمعة على أن قوات اﻷمن خدعت الفلاحين بأن دعتهم إلى الحوار. |
Under the Agrarian Reform Act, land had been taken away from big landowners and redistributed among the peasants who worked on it. | UN | وبموجب قانون الإصلاح الزراعي، أُخذت الأرض من كبار ملاكي الأراضي وأعيد توزيعها على الفلاحين الذين يعملون فيها. |
Secondly, the unconscionable face of extreme poverty in my country is that of the peasants. | UN | ثانيا، إن وجه الفقر المدقع والمذهل في بلدي هو وجه الفلاحين. |
The Supreme Court of India had demanded an immediate change in the situation, through a cutback in shrimp farming and the return of the peasants' land. | UN | وقد طلبت المحكمة العليا في الهند بتغيير فوري لهذه الحالة، من خلال تشذيب زراعة القريدس وعودة أراضي الفلاحين. |
The mayor of Hacari sent an official letter to the commander of the brigade requesting him to investigate the facts and order the release of the peasants. | UN | وأرسل رئيس بلدية هاكاري رسالة رسمية إلى قائد الفرقة طالباً منه التحقيق في الوقائع وإصدار أمر بالإفراج عن الفلاحين. |
It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized. | UN | وكسرت عزيمة الفلاحين على مقاومة نظام العمل الجماعي، وتركت أوكرانيا معطوبة سياسيا، واجتماعيا، ونفسيا. |
In Ethiopia, other decision-making bodies include the peasants' associations and the urban dwellers associations, where most community matters are decided. | UN | وتتضمن الهيئات اﻷخرى التي تصنع القرار رابطات الفلاحين ورابطات سكان الحضر، حيث يتقرر أغلب شؤون المجتمعات المحلية. |
In the peasants' associations, it is estimated that women make up only 12 per cent of the membership and are not in the leadership. | UN | وفي رابطات الفلاحين يقدر أن نسبة النساء من العضوية لا تتجاوز ١٢ في المائة يخلو منهن المستوى القيادي. |
The National Guard reportedly arrived on the scene to remove the peasants. | UN | ووصل أفراد من الحرس الوطني إلى المكان لطرد الفلاحين. |
the peasants, without any technical criteria, construct them and as a result many problems are caused. | UN | ويقوم الفلاحون بتشييدها دون مراعاة أي معايير تقنية مما يتسبب في العديد من المشاكل. |
the peasants complained, in those twelve articles... that they were treated like dogs. | Open Subtitles | الفلاحون اشتكوا في 12 مقالة أنهم يعتبروا أقل من كلابنا |
Look, the peasants are about to crown Giselle Queen of the Harvest! | Open Subtitles | الفلاحون على وشك تتويج جيزيل كملكة الحصاد |
Landowners should be pressured to sell their idle land to the peasants. | Open Subtitles | يجب الضغط على ملاّك الأراضي ليبيعوا أراضيهم الغير مستعملة للفلاحين |
Shrines are raised in your honor by the peasants. | Open Subtitles | الاضرحه قد انتهكت على شرفكم بواسطه القرويين |