The census data related to the period ending 30 September 2009. | UN | وتعود بيانات التعداد إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
In the period ending in 1994, in municipal governments the proportion of women heads of town and city councils was 12.2 per cent. | UN | وفي المجالس البلدية، تصل نسبة النساء اللاتي تولين رئاسة بلدية حتى الفترة المنتهية في عام 1994 إلى 12.2 في المائة. |
It is estimated that an amount of $16.7 million is due for troop costs for the period ending 28 February 2002. | UN | ومن المستحق سداد مبلغ مقدَّر بـ 16.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2002. |
Includes expenditures related to the period ending 30 June 1996 | UN | تتضمـــن نفقـــات متصلة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Statement of Cash Flows for the period ending 31 December 1997 19 | UN | بيان بالتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ٢٢ |
The audits by the Auditor-General only covered the period ending 2006 | UN | وتغطي تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مراجع الحسابات العام الفترة المنتهية في عام 2006 |
For the period ending August 2002, the Philippine Government has submitted its first detailed report to the Committee. | UN | وقدمت حكومة الفلبين إلى اللجنة أول تقرير مفصل لها بالنسبة إلى الفترة المنتهية في آب/أغسطس 2002. |
For the period ending 31 December 2011, however, all of the Agency's bank accounts were reconciled. | UN | وفي الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت جميع الحسابات المصرفية الخاصة بالوكالة قد سويت. |
It is estimated that an amount of $4,687,500 is due for troop costs for the period ending 31 December 1995. | UN | ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار. |
Compliance by the Centre with the recommendations was further reviewed for the period ending 30 June 1995. | UN | وأجرى استعراض آخر لامتثال مركز حقوق اﻹنسان للتوصيات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
It is estimated that an amount of $52.0 million is due for troop costs for the period ending on 31 January 1997. | UN | ويقدر بأن مبلغا قدره ٥٢ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 30 April 1993. | UN | ٢٨ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. | UN | ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made through the period ending 30 April 1993. | UN | وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Of that amount, $81.0 million relates to the period ending 21 November 2003. | UN | ويتصل 81 مليون دولار من هذا المبلغ بالفترة المنتهية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Approximately $250 million would be reported as under-expenditure for the period ending 30 June 2001. | UN | وسوف يبلغ عما يقرب من 250 مليون دولار كاعتماد غير مستنفد فيما يتصل بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Table 1 Expenditures for the period ending 30 June 1996 | UN | الجدول ١ النفقات المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Funds Available for the period ending 31 December 1997 59-61 | UN | المتاحة للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ٢٦-٤٦ |
Adjustment to the unencumbered balance for the period ending 30 June 1996 | UN | تعديــل الرصيــد غيـر المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
The Mission did not include any provision in its liquidation budget for the period ending 30 June 2006. | UN | ولم تتضمن ميزانية تصفية البعثة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 أي اعتماد مرصود لهذا الغرض. |
HIV/AIDS prevention measures have been integrated into a strategic plan of development for the Republic of Kazakhstan for the period ending in 2010. | UN | وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010. |
Dumisani S. Kumalo, Ambassador and Permanent Representative of South Africa, was elected as its Chairman for the period ending 31 December 2008. | UN | وانتخب دوميساني شادراك كومالو، السفير والممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقي، رئيساً للفريق للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Balance for the period ending 31 March 1994 25 655 950 26 847 050 | UN | الرصيد المتبقي من الفترة المنتهية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ |
Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairman of the following committee for the period ending 31 December 2006: | UN | في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
16. Full reimbursement in accordance with standard rates of reimbursement has been made to these Governments up to the period ending 30 September 1994. | UN | ١٦ - وتم رد النفقات بالكامل الى هذه الحكومات وفقا للمعدلات الموحدة لرد النفقات الى آخر الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
B. Cash position for the period ending 31 December 1993 . 63 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣ |
In support of its claim, the claimant submitted balance sheets and other financial statements for the years ending 31 December 1988, 31 December 1989 and the period ending 31 July 1990. | UN | وفي دعمها لمطالبتها قدمت كشوف ميزانيتها والبيانات المالية الأخرى عن السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1988 و31 كانون الأول/ديسمبر 1989 والفترة المنتهية في 31 تموز/يوليه 1990. |