"the permanent secretariat of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة الدائمة
        
    • لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
        
    • إنشاء أمانة دائمة
        
    • هذه لﻷمانة الدائمة
        
    • اﻷمانة الدائمة لهذه
        
    • واﻷمانة الدائمة
        
    • بين اﻷمانة الدائمة
        
    • اﻷمانة الدائمة لاتفاقية
        
    • في اﻷمانة الدائمة
        
    the Permanent Secretariat of the Association is based in Manila, Philippines. UN ويقع مقر الأمانة الدائمة للرابطة في مانيلا، الفلبين.
    UNESCO serves as the Permanent Secretariat of the Committee. UN وتقوم اليونسكو بدور الأمانة الدائمة للجنة.
    the Permanent Secretariat of the latter has functioned in Warsaw since 2008. UN ويوجد مقر عمل الأمانة الدائمة لمجتمع الديمقراطيات في وارسو منذ عام 2008.
    The Executive Secretary of the Permanent Secretariat of the Convention on Desertification responded to a question raised. UN ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر على اﻷسئلة المطروحة.
    The Assembly approved the staff regulations of the Court and decided to establish the Permanent Secretariat of the Assembly of States Parties. UN ووافقت الجمعية على النظام الأساسي لموظفي المحكمة وقررت إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف.
    3. Accepts the offer of the Secretary-General of the United Nations, contained in documents A/AC.241/44 and A/AC.241/55, for the United Nations to provide the administrative and support arrangements for the Convention secretariat, and requests the Secretary-General to provide these administrative and support arrangements for the Permanent Secretariat of the Convention, pursuant to article 23 of the Convention; UN ٣ - يقبل عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 و A/AC.241/55، والذي يقترح فيه أن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم هذه لﻷمانة الدائمة للاتفاقية عملا بالمادة ٢٣ من الاتفاقية؛
    As from 1 January 1999, the Permanent Secretariat of the Convention has been financed through the assessment of its States parties, and accordingly, has ceased to be funded through the regular budget. UN وابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، صارت اﻷمانة الدائمة لهذه الاتفاقية تمول من اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف في الاتفاقية، وبالتالي توقف تمويلها من الميزانية العادية.
    Decision INC-7/8: Consideration of offers to host the Permanent Secretariat of the UN المقرر INC-7/8: النظر في العروض المقدمة لإستضافة الأمانة الدائمة لإتفاقية روتردام
    In envisaging the nature of the Permanent Secretariat of the Convention, it was felt desirable to continue this type of arrangement on account of its several advantages. UN ورئي، لدى النظر في طبيعة الأمانة الدائمة للاتفاقية، أن من المستحسن مواصلة هذا النوع من الترتيبات لأن له مزايا عدة.
    the Permanent Secretariat of CONAGESE, established in September 1995 within the Ministry of Environment and Water. UN الأمانة الدائمة للمجلس الوطني لإدارة البيئة، التي أنشئت في أيلول/سبتمبر 1995 في وزارة البيئة والمياه.
    the Permanent Secretariat of CONAGESE is essentially led by eight forestry executives. UN إن الأمانة الدائمة ينشطها أساساً ثمانية موظفين مسؤولين عن الغابات.
    Comparative Analysis of Offers to Host the Permanent Secretariat of the Stockholm Convention UN تحليل مقارن للعروض باستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم
    Offers to host the Permanent Secretariat of the Stockholm Convention UN عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم
    Decision to establish the Permanent Secretariat of the Community of Democracies UN قرار بإنشاء الأمانة الدائمة لتجمع الديمقراطيات
    the Permanent Secretariat of the United Nations Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean and Contiguous Atlantic Area (ACCOBAMS) is based in the Principality. UN فهي تحتضن مقر الأمانة الدائمة لاتفاق حفظ حيتان البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط ومنطقة المحيط الأطلسي المجاورة.
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the Permanent Secretariat of the Assembly of States Parties UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف
    Administrative arrangements for the Permanent Secretariat of the UN الترتيبات الادارية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    MURCIA AS THE HEADQUARTERS OF the Permanent Secretariat of THE CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION UN مورثيا كمقر لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر
    In that connection, his delegation welcomed the entry into force of the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and the Relationship Agreement between the Court and the United Nations, as well as the establishment of the Permanent Secretariat of the Assembly of States Parties. UN وفي هذا الشأن يرحب وفده بسريان الاتفاق المتعلق بمزايا وحصانات المحكمة واتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة فضلاً عن إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف.
    By its resolution ICC-ASP/1/Res.9, the Assembly requested the Bureau to study the question of the Permanent Secretariat of the Assembly and to submit related proposals to the Assembly so that it might take a decision thereon at its second session. UN طلبت الجمعية، في قرارها ICC-ASP/1/Res.9، إلى المكتب القيام بدراسة مسألة إنشاء أمانة دائمة للمحكمة وتقديم مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية كي تتخذ قرارا بشأنها في دورتها الثانية.
    3. Accepts the offer of the Secretary-General of the United Nations, contained in documents A/AC.241/44 and A/AC.241/55, for the United Nations to provide the administrative and support arrangements for the Convention secretariat, and requests the Secretary-General to provide these administrative and support arrangements for the Permanent Secretariat of the Convention, pursuant to article 23 of the Convention; UN ٣- يقبل عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 و A/AC.241/55، والذي يقترح فيه أن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم هذه لﻷمانة الدائمة للاتفاقية عملا بالمادة ٢٣ من الاتفاقية؛
    As from 1 January 1999, the Permanent Secretariat of the Convention has been financed through the assessment of its States parties, and accordingly, has ceased to be funded through the regular budget. UN وابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، صارت اﻷمانة الدائمة لهذه الاتفاقية تمول من اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف في الاتفاقية، وبالتالي توقف تمويلها من الميزانية العادية.
    The meeting also agreed that UNCTAD and the Permanent Secretariat of TTCA based in Mombasa should jointly follow up this initiative in order to ensure that appropriate arrangements are made to commence the project activities as soon as possible. UN ووافق الاجتماع على أن يقوم اﻷونكتاد واﻷمانة الدائمة لسلطة تنسيق النقل العابر بمتابعة هذه المبادرة من أجل ضمان اتخاذ الترتيبات المناسبة للبدء في أنشطة المشروع في أقرب وقت ممكن.
    It was most appreciative of the statements made on behalf of the United Nations Department for Policy Coordination and Sustainable Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme regarding possible institutional linkages between the Permanent Secretariat of the Convention and those three entities. UN وأعلنت اللجنة عن بالغ تقديرها للبيانات التي أُلقيت باسم إدارة اﻷمم المتحدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالروابط المؤسسية الممكنة بين اﻷمانة الدائمة للاتفاقية وتلك الكيانات الثلاثة.
    No difficulty is anticipated in replicating these as appropriate for the case of the Permanent Secretariat of the CCD. UN ولا يتوقع نشوء صعوبات في تكرار هذه العلاقات، حسب الاقتضاء، في حالة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    - Discussions with the Permanent Secretariat of the General Treaty on Central American Economic Integration (SIECA) about the need for a technical cooperation project on competition for the Central American countries members of SIECA. UN - المناقشات التي أجريت مع اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى بشأن الحاجة إلى مشروع للتعاون التقني عن المنافسة لبلدان أمريكا الوسطى اﻷعضاء في اﻷمانة الدائمة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus