"the philippines and sri" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفلبين وسري
        
    • الفلبين وسري
        
    The kit also included a training checklist and a cultural guidebook on the norms and languages of workers from the three largest source countries, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. UN وقال إن المجموعة تشمل أيضا قائمة مرجعية لأغراض التدريب ودليل ثقافي عن عادات ولغات العاملين القادمين من أكبر ثلاث بلدان موردة للعمالة، وهي إندونيسيا والفلبين وسري لانكا.
    Similar efforts are being undertaken by a number of other States, notably Argentina, Chile, Uruguay, the Philippines and Sri Lanka. UN كما أن عددا من الدول اﻷخرى، ولا سيما اﻷرجنتين وشيلي وأوروغواي والفلبين وسري لانكا، يبذل جهوداً مماثلة.
    The Special Rapporteur also talked with officials of the embassies of Bangladesh, India, the Philippines and Sri Lanka who were responsible for labour-related matters. UN كذلك عقد المقرر الخاص جلسات عمل مع المسؤولين عن التوظيف بسفارات بنغلاديش والهند والفلبين وسري لانكا.
    In response to interventions from Iran (Islamic Republic of), the Philippines and Sri Lanka, New Zealand described the aims of its comprehensive migrant settlement strategy. UN ورداً على مداخلات إيران والفلبين وسري لانكا، بيّنت نيوزيلندا الأهداف المتوخاة من استراتيجيتها الشاملة لإعادة توطين المهاجرين.
    Some Asian countries, notably the Philippines and Sri Lanka, have created specialized agencies for promoting desirable migration and processing migrants. UN وقد أنشأت بعض البلدان اﻵسيوية، ومنها الفلبين وسري لانكا، وكالات متخصصة تروج للهجرة المرغوب فيها وتعالج طلبات المهاجرين.
    For instance, data from labour emigration permits in South and South-East Asia show that some countries, such as Indonesia, the Philippines and Sri Lanka, allocate 70 per cent or more of such permits to prospective female migrants. UN فمثلا، تظهر بيانات مستمدة من تراخيص الهجرة للعمل في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا أنّ بعض البلدان، كإندونيسيا والفلبين وسري لانكا، تخصّص 70 في المائة أو أكثر من هذه التراخيص للمهاجرات المحتملات.
    39. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria, the Philippines and Sri Lanka, and the observers for Georgia and Zimbabwe. UN 39- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو الجزائر والفلبين وسري لانكا والمراقبان عن جورجيا وزمبابوي ممارسة لحق الرد.
    The workshop brought together representatives from six national human rights commissions belonging to the Asia-Pacific Forum: those of Australia, India, Indonesia, New Zealand, the Philippines and Sri Lanka. UN وضمﱠت حلقة التدارس ممثلين لست لجان وطنية لحقوق اﻹنسان تنتمي إلى محفل آسيا والمحيط الهادئ وهي: لجان استراليا والهند واندونيسيا ونيوزيلندا والفلبين وسري لانكا.
    The workshop was the summing up of a regional project delivered under contract with the ABD in Cambodia, India, the Philippines and Sri Lanka. UN وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا.
    Country studies had been carried out by national researchers in Bangladesh, Cambodia, Ghana, India, Mali, the Philippines and Sri Lanka focusing on the rights to food, education and health. UN وقد أجريت دراسات قطرية من قبل باحثين وطنيين في بنغلاديش وكمبوديا وغانا والهند ومالي والفلبين وسري لانكا ركزت على الحق في الغذاء والتعليم والصحة.
    Three MINUSTAH soldiers -- from Nepal, the Philippines and Sri Lanka -- were killed during security operations. UN كما قتل ثلاثة جنود من البعثة - من نيبال والفلبين وسري لانكا - خلال العمليات الأمنية.
    This project builds on the experiences of earlier projects addressing HIV/AIDS and substance abuse issues in Cambodia, China, the Philippines and Sri Lanka. UN ويستند هذا المشروع إلى الخبرات المستمدة من مشاريع سابقة تتعلق بمعالجة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وقضايا الإدمان على المخدرات في كولومبيا والصين والفلبين وسري لانكا.
    With regard to Asia, the experts gathered information about secret detention in China, India, the Islamic Republic of Iran, Nepal, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka, where antiterrorist rhetoric is invoked to justify detention. UN 167- فيما يتعلق بآسيا، جمع الخبراء معلومات بشأن الاحتجاز السري في الصين والهند وجمهورية إيران الإسلامية ونيبال وباكستان والفلبين وسري لانكا، حيث يُتذرّع بخطاب مكافحة الإرهاب لتبرير الاحتجاز.
    Join Together Society has been actively providing humanitarian support in its commitment to ending world hunger, disease and illiteracy, and has been providing emergency relief in the Democratic People's Republic of Korea, India, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. UN تقدم جمعية انضموا معاً بنشاط الدعم الإنساني من خلال التزامها لوضع حد للجوع والمرض والأمية في العالم، وتقدم الإغاثة في حالات الطوارئ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند وإندونيسيا والفلبين وسري لانكا.
    25. Field offices of the International Organization for Migration in Ankara, Athens, Azerbaijan, Belarus, Freetown, Haiti, Hanoi, Helsinki, Lisbon, Sri Lanka and Tirana, and UNICEF field offices in Indonesia, the Philippines and Sri Lanka have also responded to the questionnaire. UN 25- واستجاب للاستبيان أيضاً المكاتب الميدانية للمنظمة الدولية للهجرة في أنقرة وأثينا وأذربيجان وبيلاروس وفريتاون وهايتي وهانوي وهلسنكي ولشبونة وسري لانكا وتيرانا، والمكاتب الميدانية لليونيسيف في إندونيسيا والفلبين وسري لانكا.
    96. Following the information given by the Philippines and Sri Lanka, UNCC identified 4,600 of the 23,800 awards that might be duplicate. The amounts at stake were estimated by UNCC between $15 million and $20 million, with three countries representing 90 per cent of the claimants: India, the Philippines and Sri Lanka. UN 96 - وعلى إثر المعلومات التي قدمتها الفلبين وسري لانكا، حددت اللجنة 600 4 من مبالغ التعويضات التي قد تكون مزدوجة، من إجمالي 800 23 من مبالغ التعويضات، وقدرت اللجنة المبالغ قيد البحث بما بين 15 و 20 مليون دولار، مع وجود ثلاثة بلدان تمثل 90 في المائة من أصحاب المطالبات، وهي الهند والفلبين وسري لانكا.
    Lastly, the United States, the Philippines and Sri Lanka each have acts that appropriate specific levels of funding to be used for disaster management. UN وأخيرا، لكل من الولايات المتحدة() والفلبين() وسري لانكا() قوانين تخصص مستويات محددة من التمويل لاستخدامه في إدارة الكوارث.
    38. In many of the countries I have visited, armed conflicts have resulted in many unlawful killings. These include Afghanistan, the Central African Republic, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Israel, Lebanon, the Philippines and Sri Lanka. UN 38- أسفرت النزاعات المسلحة عن عدة حالات قتل غير مشروع في العديد من البلدان التي زرتها ومن بينها أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإسرائيل ولبنان والفلبين وسري لانكا.
    Stringent new rules for employment took effect on 1 October 1996, making it extremely difficult for household helpers from Bangladesh, India, the Philippines and Sri Lanka, who make up the bulk of the estimated 20,000 foreign maids hired in the oil rich Gulf country. UN وبدأ نفاذ قواعد جديدة صارمة للعمالة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، مسبباً صعوبة بالغة لخادمات المنازل الوافدات من بنغلاديش والهند والفلبين وسري لانكا واللاتي يشكلن غالبية العدد المقدر بنحو ٠٠٠ ٠٢ خادمة أجنبية تعملن في البلد الخليجي النفطي الثري)٥٢(.
    National Enterprise Performance Management replications and campaign launch follow-up are underway in the Philippines and Sri Lanka. UN وفي الفلبين وسري لانكا يجري الآن معاودة التدريب العملي على إدارة الشركات الوطنية ومتابعة الحملات.
    In the Philippines and Sri Lanka only next-of-kin are permitted to undertake the procedure. UN وفي الفلبين وسري لانكا لا يجوز إلا ﻷدنى اﻷقارب أن يباشروا الاجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus