Upon further analysis, however, the picture that emerges is not quite so positive. | UN | على أنه استنادا إلى مزيد من التحليل، فإن الصورة التي تبرز ليست إيجابية إلى حد بعيد. |
On the world political scene too, the picture that we see concurrently inspires hope and engenders desperation. | UN | وعلى الصعيد العالمي أيضا، توحــــي الصورة التي نراهــا باﻷمل وتولــد القنوط في نفس الوقت. |
The man in the picture that you showed me who looks like me? | Open Subtitles | الرجل في الصورة التي أريتيني إياها الذي يشبهني ؟ |
the picture that emerges from this intial report is that there are some problems with both branches of law. | UN | والصورة التي تنبثق من هذا التقرير اﻷوّلي هي وجود بعض المشاكل في هذين الفرعين من فروع القانون. |
the picture that emerges from the United Nations study is frightening. | UN | والصورة التي تبرز من دراسة الأمم المتحدة صورة مخيفة. |
Um, your campaign manager wouldn't let me see you, because he said... the picture that got leaked ruined your campaign announcement, | Open Subtitles | مدير حملتك لم يسمح لي برؤيتك لإنه قال أن تلك الصورة التي تسربت |
This is the picture that creep sent on her cell phone. | Open Subtitles | هذه الصورة التي اُرسلت إلى هاتف لانا الخلوي |
Personally I think in the picture that you showed me-- - Oh, I look better. | Open Subtitles | حسب رأي الشخصي في ..تلك الصورة التي أريتني إياها |
Then once she's out of the picture that money's all yours. | Open Subtitles | ثم مرة واحدة انها خارج الصورة التي المال كل ما تبذلونه من. |
And as for the paperwork, well, the picture that was with it, it's totally blank. | Open Subtitles | وبالنسبة للورق الصورة التي كانت معه فارغة |
I'll paint you the picture that's in my mind, but if it's true, I might kill myself. | Open Subtitles | سأرسم لك الصورة التي في بالي لكن إن كان هذا صحيحاً سأقتل نفسي |
Ah,here's the picture that you took of me in my bikini at that pool party. | Open Subtitles | هذه الصورة التي ألتقطتها لي بلباس البكيني في البركة بتلك الحفلة |
I only know I gotta keep fitting the right pieces together until I like the picture that's coming out. | Open Subtitles | أعرف فقط أنه يجب علي الإستمرار بملائمة القطع معاً حتى أحب الصورة التي ستخرج |
This will influence the way in which data is collected and analysed, while enriching the picture that the assessments provide. | UN | ومن شأن هذا أن يؤثر على الطريقة التي يتم بها جمع البيانات وتحليلها، بينما يفيد في إثراء الصورة التي توفرها عمليات التقييم. |
104. the picture that emerged from the above analysis required attention of the management. | UN | 104- وتتطلب الصورة التي ظهرت من التحليل الوارد أعلاه اهتمام الإدارة. |
2. the picture that the above-mentioned information presents of 2007 is mixed. | UN | 2 - وثمة تباين في الصورة التي تعكسها المعلومات الآنفة الذكر عن عام 2007. |
It should, moreover, be noted that Hizballah's own statements belie the picture that the Lebanese and Syrian Representatives are attempting to portray to United Nations Member States. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، ملاحظة أن ما يصدره حزب الله من بيانات يكذب الصورة التي يحاول ممثلا لبنان وسوريا تصويرها للدول اﻷعضاء في اﻷمـم المتحدة. |
This new information can complement or fill some gaps, but in any case will not significantly alter the picture that we are presenting about the situation in Angola. | UN | ويمكن لهذه المعلومات الجديدة أن تكمل بعض الثغرات أو تسدها، ولكنها لن تغير على أي حال تغييرا ملحوظا الصورة التي نقدمها للحالة في أنغولا. |
the picture that emerges is of an organization whose differentiated profile across country typologies is widely valued. | UN | والصورة التي تنبثق عن كل ذلك هي صورة منظمة تتمتع صفاتها المتفاوتة لدى مختلف الأنماط القطرية بتقدير واسع النطاق. |
the picture that you keep on your phone of Mum and Dad says that they're well-to-do. | Open Subtitles | والصورة التي تضعيها على هاتفك لأمك وأبوكِ تقول انهم أثرياء |
2. the picture that the information presents for 2011 is generally positive, despite the current global financial climate. | UN | 2 - والصورة التي تتيحها المعلومات المتوفرة عن عام 2011 صورة إيجابية بوجه عام رغم المناخ المالي العالمي الحالي. |