Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
● Modalities for mutually beneficial incentive structures for involved Parties, acknowledging that there are no credits under the pilot phase | UN | ● طرائق انشاء هياكل حوافز ذات فائدة متبادلة لﻷطراف المشاركة، علما بأنه لا توجد ائتمانات في المرحلة التجريبية |
Decision 8/CP.7 Activities implemented jointly under the pilot phase | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
His delegation looked forward to the results of the pilot phase and the assessment of joint activities. | UN | وقال إن وفد بلاده يتطلّـع إلى رؤية نتائج هذه المرحلة التجريبية وإلى تقييم الأنشطة المشتركة. |
It has a goal of $100 million for the pilot phase. | UN | ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية. |
Successful country offices should be continued side by side with UNIDO Desks even after the pilot phase. | UN | وينبغي أن تستمر المكاتب القطرية الناجحة إلى جانب مكاتب اليونيدو حتى بعد انتهاء المرحلة التجريبية. |
Switzerland would be following the pilot phase of the operation with interest. | UN | واختتم كلمته قائلا إن سويسرا ستتابع باهتمام المرحلة التجريبية لتلك العملية. |
Progress reports Activities implemented jointly under the pilot phase | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
The operational experience with this system will be reported to the General Assembly following the pilot phase. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن الخبرة التشغيلية لهذا النظام في أعقاب المرحلة التجريبية. |
the pilot phase of the Senior Mission Administration and Resource Training Programme was completed. | UN | وأنجزت المرحلة التجريبية من برنامج التدريب في مجالي الإدارة العليا واستخدام الموارد في البعثات. |
the pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010. | UN | وتستمر المرحلة التجريبية من 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 31 آذار/مارس 2010. |
Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase | UN | مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activities implemented jointly under the pilot phase | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activities implemented jointly under the pilot phase | UN | الأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
One Party expressed the wish to continue to support AIJ under the pilot phase. | UN | وأعرب طرف عن رغبته في مواصلة دعم الأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
Although trials of the project in the pilot phase in Soubré and Bondoukou have been abandoned, discussions are under way and studies are in progress with a view to relaunching and fully implementing the project. | UN | وبالرغم من التخلّي عن بعض المحاولات التي أجريت في إطار المشروع في المرحلة التجريبية في سوبري وبوندوكو، فإن المناقشات مستمرة والدراسات جارية على قدم وساق بغية إعادة إطلاق المشروع وتنفيذه بصورة تامة. |
These offices are participating in a community of practice networking platform to discuss and share their experiences throughout the pilot phase. | UN | وتشارك هذه المكاتب في منتدى يضم شبكة من ذوي الاهتمامات المشتركة للتحاور وتبادل خبراتهم أثناء المرحلة التجريبية بأكملها. |
Activities implemented jointly under the pilot phase | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
It urged the Secretariat to spare no effort to mobilize funds for the pilot phase. | UN | وتحث المجموعة الأمانة على ألا تدخر جهدا لحشد الأموال اللازمة للمرحلة التجريبية. |
Provisional Guidelines were developed for the process, which were being tested in relation to 18 countries that have agreed to participate in the pilot phase. | UN | وقد وُضعت مبادئ توجيهية مؤقتة للعملية، جرى اختبارها فيما يتعلق ب18 بلداً وافقت على الاشتراك في المرحلة الرائدة. |
Three more conferences are foreseen in the pilot phase of the project. | UN | ومن المتوقع عقد ثلاثة مؤتمرات إضافية في المرحلة النموذجية من المشروع. |
the pilot phase of UNDAF, now in the process of its completion, will show the extent to which gender issues have played a major role in defining the priorities for United Nations system collaborative programming. | UN | وسوف تبين المرحلة الريادية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي توشك اﻵن على الاكتمال، مدى ما لقضايا نوع الجنس من دور رئيسي في تحديد اﻷولويات بالنسبة للبرمجة التعاونية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
It is to assess to what extent the GEF achieved or is achieving the main objectives and guidelines of the pilot phase and of the restructuring in 1994. | UN | وستقيّم هذه الدراسة إلى أي مدى حقق مرفق البيئة العالمية أو يحقق في الوقت الحاضر اﻷهداف الرئيسية والمبادئ التوجيهية للمرحلة النموذجية وﻹعادة الهيكلة التي تمت في عام ٤٩٩١. |
He hopes that the lessons learned during the pilot phase will be put to use in the national phase, and calls for greater awareness-raising and protection. | UN | وإذ يعرب الخبير المستقل عن أمله أن يُستفاد من الدروس المستخلصة من هذه الفترة التجريبية في متابعة المرحلة الوطنية من جلسات الاستماع، فإنه يدعو إلى المزيد من التوعية والحماية. |
Work on other countries included in the pilot phase is scheduled to start this year. | UN | ومن المقرر أن يبدأ العمل في هذه السنة لوضع أدلة لبلدان أخرى مشمولة بالمرحلة التجريبية. |
Thirty integrated management and marine protected areas projects were established within the pilot phase of five years and lessons drawn from the pilot projects were used in the formulation of the Oceans Strategy, which was released in 2002 after a broad consultation process. | UN | وأنشئ ثلاثون مشروعا للإدارة المتكاملة وللمناطق البحرية المحمية في إطار مرحلة تجريبية من خمس سنوات واستخدمت الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في صياغة استراتيجية المحيطات التي نشرت سنة 2002 بعد عملية تشاور واسعة. |
An estimated 24,000 mothers have benefited from the project activities since the launch of the pilot phase in April 2009. | UN | وقد استفادت حوالي 000 24 أم من أنشطة المشروع منذ بدء مرحلته التجريبية في نيسان/أبريل 2009. |
100. Consumer-lending product. At the beginning of this year the new consumer-lending product completed the pilot phase in Jabaliya refugee camp. | UN | 100 - خدمة إقراض المستهلكين - مع مطلع هذه السنة، استكملت خدمة إقراض المستهلكين الجديدة مرحلتها التجريبية في مخيم جباليا للاجئين. |
The limited financial support available for the pilot phase would be exhausted by mid-1994, but the need to continue the programme was obvious. | UN | وأعلن أن الدعم المالي المحدود المتوافر للمرحلة الرائدة سوف يستنفد في أواسط ١٩٩٤، ولكن من المؤكد أن الحاجة الى مواصلة هذا البرنامج ستبقى قائمة. |
Activities implemented jointly under the pilot phase: uniform reporting format. | UN | الأنشطة المنفذة مشاركة في إطار المرحلة الإرشادية: نموذج الإبلاغ الموحد. |