the plan has been mainstreamed into the overall security sector reform effort. | UN | وقد أدمجت الخطة في مجمل الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن. |
In Nepal, funding was obtained from the United Nations Peace Fund for Nepal to implement the plan. | UN | وفي نيبال، تم الحصول على تمويل لتنفيذ الخطة من صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال. |
The Board considers that the plan will provide an opportunity for UNU to monitor and maximize the achievement of its IPSAS implementation. | UN | ويرى المجلس أن تلك الخطة من شأنها أن تتيح الفرصة للجامعة لرصد إنجاز تطبيق هذه المعايير وتحقيق أقصى فائدة منها. |
Furthermore, the plan to Counter Organized Crime and Related Activities has been implemented through the Conference of Central American Armed Forces. | UN | وعلاوة على ذلك، تم، في إطار مؤتمر القوات المسلحة لأمريكا الوسطى، تنفيذ خطة لمكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة ذات الصلة. |
The adoption of the plan of action must not set a precedent. | UN | ولا ينبغي لاعتماد خطة العمل أن تشكل سابقة في هذا المجال. |
The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخطة تتوقع الاضطلاع بأنشطة قضائية تستمر عدة سنوات أخرى بعد الفترة المالية الجارية. |
the plan is a framework to bring together all national development policies. | UN | وتُعتبر الخطة الوطنية للتنمية إطاراً يوحد جميع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية. |
Following the evaluation of the pilot project, the plan will eventually be introduced in all primary schools. | UN | وبعد إجراء تقييم للمشروع التجريبي، سوف تطبق الخطة في نهاية المطاف في جميع المدارس الابتدائية. |
Progress in the implementation of the plan are as follows: | UN | وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة: |
the plan recognizes the importance of addressing the pervasive stereotypes that affect women and girls and limit their life chances and opportunities. | UN | وتسلم الخطة بضرورة معالجة تفشي المفاهيم النمطية التي تؤثر على النساء والفتيات وتحد من فرصهن في الحياة وفرصهن بصفة عامة. |
However, there were no indicators provided in the plan, hence, no monitoring and evaluation has been done. | UN | غير أن الخطة لم تورد أي مؤشرات، وبالتالي لم يتم إجراء أي رصد أو تقييم. |
In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات. |
Its management recommendations contain many links to the plan of action for the harmonization of business practices as described above. | UN | وتتضمن توصياته الإدارية العديد من الروابط مع خطة عمل مواءمة ممارسات تسير الأعمال على النحو الوارد وصفه أعلاه. |
the plan for Accelerated and Sustainable Development to End Poverty (PASDEP) | UN | :: خطة التنمية السريعة والمستدامة من أجل القضاء على الفقر |
This may facilitate matching needs and resources to implement Article 8 paragraph 2 and the plan of Action. | UN | وقد ييسر ذلك الملاءمة بين الاحتياجات والموارد لتنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 من خطة العمل. |
UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. | UN | وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة. |
the plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. | UN | وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار. |
That should be the purpose of the plan of Action. | UN | وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل. |
the plan is described more broadly in answer no. 1. | UN | ويرد وصف أكثر توسعا للخطة في إجابة السؤال 1. |
In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. | UN | وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية. |
Review meetings for the plan of action on confidence-building measures | UN | عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Coverage under the plan is limited to the Field for locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. | UN | وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. |
Hey, she's very happy with the plan she's got now. Thanks. | Open Subtitles | إنها سعيدة جداً بالخطة التي تفعلها الأن لذا , نشكرك |
No matter how much you fight it, you can't stop the plan. | Open Subtitles | لا يهم مقدار محاربتكَ له فلا يمكنكَ إيقاف الخطّة الموضوعة لك |
We can't just abort the plan because Nate showed up. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط إلغاء الخطه فقط لان نايت ظهر |
the plan is driven by a longer-term vision, goals and results to 2017, to be reviewed in 2013. | UN | والخطة تقودها رؤية وأهداف ونتائج طويلة الأجل تمتد حتى عام 2017، ويتم استعراضها في عام 2013. |
The issue to be addressed, if this were considered, is whether priority should be set in the plan or in the outline. | UN | والمسألة التي يتعين معالجتها، إذا قُيﱢض النظر فيها، هي ما إذا كان ينبغي تحديد اﻷولوية في الخطة أو في المخطط. |
Then they're ready to review the plan and give you a final briefing. | Open Subtitles | إذن هُم مُستعدّين لمُراجعة الخُطة معكِ وإعطاؤكِ بيان مُوجز أخير. |
the plan was endorsed by tribal leaders of the Northern Rizeigat, Beni Hussein, Fur, Tama and Gimir in various areas in North Darfur. | UN | وأيد الخطةَ زعماءُ قبائل الرزيقات الشمالية، وبني حسين، والفور، والتاما، والقمر، وذلك في مناطق شتى من شمال دارفور. |
We knew we couldn't trust you with the plan. | Open Subtitles | علمنا أنه لا يمكننا الوثوق بكما مع خطتنا |
the plan aims at reducing visible unemployment from it current rate of 11.9 per cent to 9.5 per cent by the end of the reference period. | UN | وتسعى الخطةُ إلى خفض هذه البطالة السافرة من معدلها الحالي البالغ 11.9 في المائة إلى حوالي 9.5 في المائة بنهاية فترة الخطة الثانية. |