"the plan of action to" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة العمل لتحقيق
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • خطة العمل إلى
        
    • خطة العمل التي
        
    • أن خطة العمل
        
    • وخطة العمل الرامية إلى
        
    • لخطة العمل لتحقيق
        
    • وبخطة العمل الرامية إلى
        
    • تمثل خطة العمل المتعلقة
        
    • وخطة العمل التي تهدف إلى
        
    • خطة العمل الهادفة إلى
        
    • خطة العمل لمكافحة التصحر
        
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols had been adopted to that end. UN ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Conference, in this context, welcomes the adoption of the plan of action to Promote Universality of the Convention. UN ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية.
    The Meeting, in particular, expressed its satisfaction at the steps undertaken for the implementation of the plan of action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols and the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه بشكل خاص للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة.
    She also informed the Committee about her efforts to extend the plan of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which allows donors to increase the support that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) provides to the Committee. UN كما أطلعت المفوضة السامية اللجنة على ما تبذله من جهود لتمديد خطة العمل من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، مما يتيح للجهات المانحة زيادة الدعم الذي تقدمه مفوضية حقوق الإنسان إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur was requested to submit her report on the followup to the implementation of the plan of action to the SubCommission at its fiftyfirst session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Their satisfaction at the adoption of the plan of action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, UN ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    the plan of action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. UN 17- وبيَّن أن خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية تحظى أيضاً بموافقة الأرجنتين.
    He once again highlighted the importance of implementing the plan of action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The State party should also establish a monitoring procedure to assess the implementation and results of the plan of action to close all children's institutions and create new alternatives for child care. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع إجراء للمراقبة لتقييم تنفيذ ونتائج خطة العمل الرامية إلى إغلاق جميع المؤسسات التي يودع فيها أطفال وإيجاد بدائل جديدة لرعاية الطفل.
    In that connection, his Government had welcomed the adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. UN 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها.
    (a) the plan of action to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination (2009-2012) which includes several new measures; UN (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛
    In particular, the Meeting expressed its satisfaction at the steps undertaken for the implementation of the plan of action to Promote the Universality of the Convention and its annexed Protocols. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the plan of action to promote the universality of the Convention. UN هكذا، فإن سويسرا تشيد بالجهود التي تبذلها الدول ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى من أجل تنفيذ خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    The Conference also called on the High Contracting Parties to promote wider adherence to Amended Protocol II in their respective regions, pursuant to Actions 2 to 5 of the plan of action to Promote the Universality of the Convention and its annexed Protocols adopted by the Third Review Conference of the High Contracting Parties. UN وناشد المؤتمر أيضاً الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع، وفقاً للإجراءات من 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية.
    The meeting had provided an ideal framework for the work carried out under the plan of action to facilitate, through limited and targeted projects, follow—up of the recommendations formulated by the Committee in the area of juvenile justice. UN ووفر الاجتماع إطارا مثاليا لﻷعمال المضطلع بها في إطار خطة العمل من أجل تيسير متابعة التوصيات التي وضعتها اللجنة في مجال قضاء اﻷحداث، وذلك عن طريق مشاريع محدودة ومحددة الهدف.
    Where agreed, UNICEF will also assist countries in meeting the commitment of the plan of action to build community capacities for monitoring, assessment and planning, based on its experience in such areas as child health, nutrition and birth registration. UN وستقدم اليونيسيف، حيثما يتفق على ذلك، المساعدة أيضا إلى البلدان في الوفاء بالتزاماتها الواردة في خطة العمل من أجل بناء قدرات مجتمعية للرصد والتقييم والتخطيط استنادا إلى خبراتها في مجالات من قبيل صحة الطفل والتغذية وتسجيل المواليد.
    The Special Rapporteur was requested to submit her report on the follow—up to the implementation of the plan of action to the Sub—Commission at its fifty—first session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أأن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    the plan of action to promote the universality of the Convention and the Sponsorship Programme had proven to be valuable practical tools to that effect. UN وتعتبر خطة العمل التي تهدف إلى تحقيق عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية أدوات عملية وقيمة لهذا الغرض.
    It welcomed the concrete measures to eradicate slavery and the plan of action to combat human trafficking. UN ورحّبت بالتدابير الملموسة التي اتُخذت من أجل اجتثاث الرق وخطة العمل الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Welcoming the adoption by the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention of the plan of action to Promote the Universality of the CCW and its annexed Protocols; UN وإذ نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛
    75. Slovenia welcomed the NIHRC; the plan of action to eliminate child labour; and the equal gender distribution in schools. UN 75- ورحبت سلوفينيا بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، وبالتوزيع المتساوي الجنسين في المدارس.
    (b) the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols is the relevant mechanism to enhance the interest of States that are not party to those instruments. UN (ب) تمثل خطة العمل المتعلقة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    It was straightforward and its structure corresponded to the various mandates established by the Third Review Conference, as well as to the decisions taken by the Conference on the establishment of a compliance mechanism for the Convention, the Sponsorship Programme and the plan of action to promote the universality of the Convention. UN ومن الواضح أن هيكله يتمشى مع الولايات المختلفة التي حددها المؤتمر الاستعراضي الثالث، فضلاً عن القرارات التي اتخذها المؤتمر بشأن إنشاء آلية مراقبة الامتثال لأحكام الاتفاقية، وبرنامج الرعاية وخطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية.
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the implementation of the plan of action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    An increase in resources for the convention would prevent it from encountering the same difficulties that had affected the plan of action to Combat Desertification adopted at Nairobi in 1977. UN فمن شأن تحقيق زيادة في الموارد بالنسبة للاتفاقية أن يجنبها مواجهة نفس الصعوبات التي أثرت على خطة العمل لمكافحة التصحر التي اعتمدت في نيروبي في عام ١٩٧٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus