"the pleasure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرف
        
    • يسرني
        
    • السرور
        
    • من دواعي سروري
        
    • المتعة
        
    • متعة
        
    • ويسرني
        
    • ويسعدني
        
    • بشرف
        
    • يسعدني
        
    • يطيب لي أن
        
    • للمتعة
        
    • أن أعطي
        
    • المتعه
        
    • السرورَ
        
    I won't have the pleasure. He's forced me to hasten our departure. Open Subtitles لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل
    I dot believe we've had the pleasure of meeting before. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه كان لدي الشرف للقاءك قبلاً
    I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Téte António, Permanent Observer of the African Union to the United Nations. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن لجاره المباشر، السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    The honour, of course, is customary, but the pleasure is not routine. UN والشرف، بطبيعة الحال، أمر مألوف، ولكن السرور ليس روتينيا.
    Yes, ma'am, I had the pleasure of meeting your nephew in Hertfordshire. Open Subtitles نعم، سيدتي، كان من دواعي سروري تلبية ابن أخيك في هيرتفوردشاير.
    I don't feel anything, just the pleasure of exciting you and her. Open Subtitles أنا لا أشعر بأي شيء مجرد المتعة من إثارة حماستك وحماستها
    Urgent task drew me from the pleasure of your company. Open Subtitles فإن مهمة مستعجلة هي ما أبعدتني عن متعة مرافقتك
    I now have the pleasure of giving the floor to the Permanent Observer for Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Don't believe I've had the pleasure. Open Subtitles لا أعتقد أنني حصلت على هذا الشرف مِن قبل
    the pleasure is all mine, How long have you been dating? Open Subtitles كل الشرف لي منذ متى وأنتما تتواعدان أنتما الإثنان؟
    We haven't had the pleasure. Your very friendly Open Subtitles أنتي ودوده جداً أيتها الأميره ولي الشرف للتعرف
    Ma'am, I don't believe we've had the pleasure. Open Subtitles سيدتي لا أستطيع التصديق اننا اكتسبنا هذا الشرف
    I now have the pleasure to give the floor to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    I now have the pleasure of giving the floor once again to Ambassador Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine to the United Nations. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن مرة أخرى للسفير رياض منصور، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة.
    To what do we owe the pleasure? Open Subtitles أولك , إليس كذلك ؟ إلى من ندين هذا السرور ؟
    I've just had the pleasure of having a tube forced up my nose and down my throat. Open Subtitles لقد تملكنى السرور من وجود أنبوب فوق أنفى وأسفل حنجرتِي
    Is this the marshall I have the pleasure of addressing? Open Subtitles هل هذا هو المارشال الّذي من دواعي سروري محادثتهُ؟
    the pleasure I get from witnessing your shame is considerable. Open Subtitles المتعة التي أحصل عليها من مشاهدة عارك كبيرة جدا
    People who disrobe for the pleasure of others are fascinating. Open Subtitles الاشخاص الذين يتعرون من اجل متعة الاخرين هم جذابون
    I have the pleasure of giving the floor to Mr. Piet de Klerk of the Netherlands, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report of the Commission. UN ويسرني أن أعطي الكلمة للسيد بيت دي كليرك ممثل هولندا، ومقرر الهيئة، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة.
    I have the pleasure to reiterate again this year the support San Marino grants to the revitalization process of the General Assembly. UN ويسعدني مرة أخرى هذا العام أن أؤكد من جديد على دعم سان مارينو لعملية تنشيط الجمعية العامة.
    Can I please have the pleasure of this dance? Open Subtitles هل يمكنني أرجوك أن أحظى بشرف هذه الرقصة؟
    I therefore have the pleasure to present the report on the progress of the implementation of the Kimberley Process in 2009. UN لذلك، يسعدني أن أعرض التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي في عام 2009.
    I have the pleasure to welcome all present, including the Secretary-General, to the fourth High-level Dialogue on Financing for Development. UN يطيب لي أن أرحب بمعالي الأمين العام وأن أرحب بكم جميعا في هذا الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Instead he showed only a sign of the pleasure he experienced, which was of no use to us. Open Subtitles ويجب اتباع تطور سريع بدل اظهار إشارات للمتعة التي يحس بها والتي لم تكن مفيدة لنا
    Oh Mi Sook worked at a place called the pleasure Dome. Open Subtitles أوه مي سوك كانت تعمل في مكاناً يدعى بقبة المتعه
    If that's the case, isn't the pleasure usually all for the recipient? Open Subtitles إذا تلك الحالةُ، لَيسَ السرورَ عادة كُلّ للمُستلمِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus