"the points made" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقاط التي
        
    • النقاط الواردة
        
    • النقاط المذكورة
        
    • النقاط المثارة
        
    • على النقاط
        
    • بالنقاط التي
        
    He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. UN وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. UN وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها.
    The Government of the United Kingdom firmly rejects the points made by the Argentine Government in this letter. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة رفضا قاطعا النقاط التي أثارتها حكومة الأرجنتين في هذه الرسالة.
    It can support most of the points made, but has reservations about certain formulations. UN وهو يؤيد معظم النقاط الواردة فيه ولكن لديه تحفظات حول بعض الصيغ.
    Many of the points made in the report of the Secretary-General were observed by our panel of experts as well. UN كما قامت هيئة الخبراء التابعة لنا ببحث العديد من النقاط الواردة في تقرير الأمين العام.
    I need not repeat the points made in that letter, all of which are relevant to this incident. UN ولا أحتاج إلى تكرار النقاط المذكورة في تلك الرسالة التي ينطبق جميعها على هذا الحادث.
    Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. UN 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون.
    What is also crystal clear is that no country here, no State represented in this great Hall, supports the points made by the representative of Pakistan. UN ومن الواضح بجلاء أيضا أنه مامن بلد هنا، ما من دولة ممثلة في هذه القاعة العظيمة، تؤيد النقاط التي أثارها ممثل باكستان.
    I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. UN وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة.
    62. The Expert Group suggested that the Secretariat revise the chapter to incorporate the points made in the discussion. UN ٦٢ - واقترح فريق الخبراء أن تقوم اﻷمانة العامة بمراجعة الفصل ﻹدراج النقاط التي أثيرت في المناقشة.
    “Some of the points made in the conclusions were not even raised as subjects for discussion between the members of the Committee and the Tunisian delegation. UN وبعض النقاط التي وردت في الاستنتاجات لم تكن حتى من المواضيع التي تعرضت لها مناقشة بين أعضاء اللجنة والوفد التونسي.
    Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. UN وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل.
    By way of reinforcement of some of the points made in the study, 155 States have now banned antipersonnel landmines and no longer have them in their military arsenals. UN ويعزز بعض النقاط التي وردت في الدراسة أن 155 دولة حتى الآن قد حظرت الألغام الأرضية المضادة للأفراد وأنها لم تعد تحتفظ بها في ترساناتها العسكرية.
    We believe that it would be practically impossible to cover all the points made by every delegation, albeit every issue that we discussed was important. UN ونعتقد بأنه يستحيل عملياً تغطية جميع النقاط التي أثارها كل وفد حتى وإن كانت جميع المواضيع التي ناقشناها مهمة.
    The delegation of my country of course agrees with all the points made by the Ambassador of Pakistan. UN إن وفد بلادي يتفق بالطبع مع جميع النقاط التي أوضحها سفير باكستان.
    It has provided broad and detailed arguments on each of the points made in the communication submitted by the source of the allegation. UN وقدمت حججاً وافية ومفصلة عن كل نقطة من النقاط الواردة في رسالة مصدر هذه المزاعم.
    20. Mrs. MEDINA QUIROGA said she believed that the points made in paragraph 5 were very important and should remain where they were. UN ٢٠ - السيدة مدينة كيروغا، قالت إنها تعتقد أن النقاط الواردة في الفقرة ٥ مهمة للغاية وينبغي أن تظل كما هي.
    15. In a letter dated 8 July 2011, the source contests some of the points made by the Government in its response. UN 15- في الرسالة المؤرخة 8 تموز/يوليه 2011، احتج المصدر على بعض النقاط الواردة في رد الحكومة.
    7.1 In a letter of 30 October 1996, counsel reiterates the points made in his initial communication. UN ٧-١ وكرر المحامي، في رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، النقاط المذكورة في بلاغه اﻷولي.
    He hoped that the working group would consider the points made and develop appropriate guidelines and indicators for consideration at the coming sessions of the Board and General Conference. UN 26- وأعرب عن أمله في أن ينظر الفريق العامل في النقاط المثارة ويضع مبادئ توجيهية ومؤشرات مناسبة ليُنظَر فيها في القادم من دورات المجلس والمؤتمر العام.
    He also agreed with the points made by the Chairman of the Advisory Committee. UN كما أعرب عن موافقته على النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية.
    We have noted with special interest the points made about the ongoing efforts in this body to secure its work programme for 1997. UN وقد أحطنا علماً باهتمام خاص بالنقاط التي أثيرت بخصوص الجهود المتواصلة في هذه الهيئة لتأمين برنامج عملها لعام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus