The formation of the polar vortex isolates a large cold-air mass. | UN | ويؤدي تكوين الدوامة القطبية إلى عزل كتلة هوائية باردة كبيرة. |
Humpbacks set out on their long journey ... to their summer feeding grounds near the polar regions. | Open Subtitles | مجموعة من الحدب في رحلتهم الطويلة لهذا الصيف من مناطق التغذية بالقرب من المناطق القطبية |
It's the richest source of dinosaurs that lived in the polar regions... and it seems here, a different type of killer dominated. | Open Subtitles | إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا |
For example, assets in a Sun synchronous orbit bunch together in the polar segment of the orbit. | UN | فالموجودات في مدار متزامن مع الشمس مثلاً تتجمع لتشكل كتلة واحدة في المقطع القطبي للمدار. |
Lower levels in the polar bear samples were considered to indicate possible enhanced metabolic capability in the bears. | UN | واعتبر وجود مستويات أقل في عينات الدب القطبي دليلاً على احتمال تمتع الدببة بقدرات أيضية محسنة. |
The--the ice caps are melting, the polar bears are drowning. | Open Subtitles | ،مما يجعل الجبال الثلجية تذوب .وبالتالي تغرق الدببة القطبية |
the polar Satellite Launch Vehicle (PSLV) of the Indian Space Research Organisation was launched three or four times a year and continued to provide piggyback launch opportunities. | UN | وتُطلق مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ثلاث أو أربع مرات في العام، وهي مستمرة في إتاحة فرص إطلاق السواتل المصاحبة. |
the polar communications and weather mission is planned to launch two satellites in 2016. | UN | ومن المعتزم إطلاق ساتلين في عام 2016 ضمن بعثة الاتصالات وأحوال الطقس القطبية. |
The ethnic groups of the North living in the extreme conditions of the polar region constitute a special case among indigenous minorities. | UN | وتشكل المجموعات الإثنية في الشمال التي تعيش في الظروف القصوى للمنطقة القطبية حالة خاصة من بين أقليات الشعوب الأصلية. |
The upper stage of the polar satellite launch vehicle, used to orbit a commercial satellite payload | UN | الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار |
In order to achieve this objective, the polar Academy's approach is based on the concept of continuing education. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يعتمد نهج الأكاديمية القطبية على مفهوم التعليم المتواصل. |
The effects of climate change are most clearly visible and measurable in the polar regions. | UN | إن آثار تغير المناخ بارزة بوضوح إلى حد كبير ويمكن قياسها في المناطق القطبية. |
Some of the consequences will be a rise in sea level, a decline in the extent of sea ice in the polar regions and major changes to ecosystems. | UN | ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية. |
the polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. | UN | وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية. |
This satellite will be situated in the polar orbit and will contain a medium-resolution camera built in Argentina in cooperation with Germany. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
the polar bear family have to adapt to their rapidly-changing home. | Open Subtitles | يتعيّن على عائلة الدب القطبي التكيّف مع وطنهم سريع التقلّب |
Well, it's been calculated, a few degrees rise in the Earth's temperature would melt the polar ice caps. | Open Subtitles | حسناً, لقد تم حساب أن رتفاع بضع درجات في درجة حرارة الأرض سيُذيب الغطاء الجليدي القطبي. |
The expansion of dead zones in the oceans and the melting of the polar icecap are of great concern and require our immediate consideration. | UN | فازدياد الأوزونات الميتة في المحيطات وذوبان الغطاء الجليدي القطبي مدعاة للقلق البالغ ويحتاجان منا إلى بحث عاجل. |
These depletions were noted to be consistent with our current understanding of polar ozone loss processes and the slow decline of ODSs in the polar stratosphere. | UN | وقد لوحظ أن حالات الاستنفاد هذه تتسق مع فهمنا الحالي لعمليات فقدان الأوزون القطبي والانخفاض البطيء للمواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي القطبي. |
the polar regions are the least-inhabited and the most remote wildernesses on Earth. | Open Subtitles | المناطق القطبيّة هي أقصى براري الأرض و أقلّها سكّانًا |
Others were of the view that a critical threshold had already been reached, for example in the polar regions. | UN | ورأى آخرون أن تلك العتبة الحرجة قد تم الوصول إليها فعلا، في مناطق القطب الشمالي على سبيل المثال. |
A half-second from now, the polar ice caps are restored to the way they were in the 19th century, and the forecast is mild and pleasant for the next cosmic minute and a half-- | Open Subtitles | بعد نصف ثانية كونية من الآن ستجدد القمم الجليدية للقطبين لما كانت عليه في القرن الـ19 |
There's no sleepwalking on the polar Express. | Open Subtitles | لا يمكنك النوم و أنت فوق قطار القطب الشمالى |
Climate change is pushing the polar bear towards extinction. | Open Subtitles | تغير المناخ يدفع بالدب القطبى الى الانقراض حقاً ؟ |
There is, however, a need to facilitate the exchange of information on scientific and logistical activities in the polar regions. | UN | لكن الحاجة تدعو إلى تسهيل تبادل المعلومات عن اﻷنشطة العلمية والسوقية في المنطقتين القطبيتين. |
This is the first stop on the polar Express. | Open Subtitles | هذه الوقفة الأولى في رحلة القطار القطبيّ السريع. |
The melting of the polar caps, rising sea levels, storms, all over the world floods cause. | Open Subtitles | ذوبان الثلج في القطبين الشمالي و الجنوبي إرتفاع منسوب مياه البحار , عواصف هائلة في جميع أنحاء العالم , ستسبب فيضانات هائلة |