the portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated. | UN | صُممت البوابة وأُعيد تشكيلها؛ واقتُني البرنامج الحاسوبي اللازم لذلك، واختُبر وأُدمج. |
the portal is expected to be operational before the end of 2013. | UN | ويتوقع أن تصبح هذه البوابة قابلة للتشغيل قبل متم عام 2013. |
My research has yielded precious little to explain where the portal in her tree may have taken her. | Open Subtitles | لقد أثمرت أبحاثي القليل عن شيء صغير يوضح مكان البوابة في شجرتها الذي ربما قام بأخذها |
Information contained in the portal was also updated and validated by States as their reviews were concluded. | UN | كما تم تحديث المعلومات الواردة في البوَّابة والتصديق عليها من قِبل الدول لدى اختتام استعراضاتها. |
I thought the portal only appeared when the moon reaches its zenith. | Open Subtitles | اعتقدت أنّ البوّابة لا تظهر سوى عندما يصل القمر لأوج اكتماله |
The benefits of the portal include increased accessibility, improved methods of sharing information, better systems integration and operational efficiency. | UN | وتتضمن فوائد المدخل تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات، وتحسين طرائق تبادلها، وتحسين التكامل بين النظم وكفاءة تشغيلها. |
We must stop the orcs from opening the portal. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن العفاريت من فتح البوابة. |
Quick, the portal's closing. We gotta get their men through. | Open Subtitles | بسرعة البوابة تغلق يجب أن نحضر رجالهم كي يعبروا |
But I can't do anything unless I get to the portal. | Open Subtitles | ولا يمكنني فعل أي شيء بدون أن أصل إلى البوابة |
We got to get to the portal. You shut them down outside. | Open Subtitles | لا , علينا أن نصل إلى البوابة أنت ستُغلقه من الخارج |
Something crossed the portal. It was no conventional spirit. | Open Subtitles | عبر شيئاً ما البوابة ولم تكن أرواح تقليدية |
If you can open the portal in time, balance will be restored. | Open Subtitles | ان أمكنك فتح البوابة في الوقت المحدد سيعم التوازن من جديد |
Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal to rescue Jinora's spirit. | Open Subtitles | تينزين , بومي , وكايا قد دخلوا البوابة لأنقاذ روح جينورا |
Shut the portal and trap your team in limbo. | Open Subtitles | أغلق البوابة وستحاصر فريقك في الفراغ إلى الأبد |
Along with the support documentation and training videos, the portal proved an effective means of self-paced learning and information management. | UN | وإلى جانب وثائق الدعم وأشرطة الفيديو التدريبية، أثبتت البوابة أنها وسيلة فعالة للتعلم الذاتي وإدارة المعلومات. |
In that context, participants were encouraged to provide relevant information and educational materials for inclusion in the portal. | UN | وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة. |
That could lead to improved links between the portal and the websites operated by those institutions. | UN | فقد يؤدِّي ذلك إلى إقامة وصلات محسّنة بين البوَّابة والمواقع الشبكية التي تتولَّى هذه المؤسسات تشغيلها. |
The preliminary version of the portal was launched in June 2009. | UN | 5- وقد دُشِّنت النسخة الأولى من البوَّابة في حزيران/يونيه 2009. |
At the end of 2014, a new, updated version of the portal was launched. | UN | وفي نهاية عام 2014، دُشِّنت نسخة جديدة ومحدَّثة من البوَّابة. |
No, the portal didn't have enough power. We used what little fuel we had on the monument. | Open Subtitles | كلاّ، لم تكن تتمتّع البوّابة بالقوّة الكافية إستخدمنا ما كان لدينا من الوقود على النصب |
the portal was relaunched after a complete facelift in early 2008. | UN | وأُعيد العمل بصفحة المدخل بعد تحديثها بشكل كامل في مطلع عام 2008. |
Okay, let's go down to the portal. Just make sure nothing has changed. | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نذهب للبوابة لنتأكد من عدم حدوث شيء |
An example of this improvement is the portal for Member States, deleGATE which consolidates iSeek and other relevant content; | UN | ومن الأمثلة على هذا التحسن بوابة الدول الأعضاء و deleGATE التي تعزز iSeek والمحتويات الأخرى ذات الصلة؛ |
the portal is accessible to all staff from the HCR Intranet. | UN | وهذا الموقع مفتوح أمام جميع الموظفين عن طريق الشبكة الداخلية للمفوضية (Intranet). |
Since 2003, the portal has been available on the Internet to support ongoing governance efforts in Africa. | UN | والبوابة متاحة على الإنترنت منذ عام 2003 لدعم الجهود الجارية في مجال شؤون الحكم في أفريقيا. |
Statistics show that the portal has a growing community of users, which today stands at some 26,000. | UN | وتبيِّن الإحصاءات أنَّ للبوَّابة جمهوراً متزايداً من المستخدمين يبلغ عدده في الوقت الحاضر 000 26. |
the portal is also the vehicle that is used by UN-SPIDER to present information on its activities, its networks, the projects it is conducting, the events it organizes around the world and specific publications. | UN | والبوَّابة هي أيضاً الوسيلة التي يستخدمها برنامج سبايدر لعرض معلومات عن أنشطته وشبكاته وما يضطلع به من مشاريع وما ينظِّمه من أحداث حول العالم ومنشورات محدَّدة. |
The bullet decimated the portal vein and common hepatic artery. | Open Subtitles | الرصاصه إخترقت الوريد البابي والشريان الكبدي المشترك. |
Partners will be invited to participate in planning and implementing an outreach process for communicating the portal to specific audiences. | UN | وسيُدع الشركاء إلى المساهمة في تخطيط وتنفيذ عملية إعلامية للتعريف بالبوابة لدى جماهير محددة. |
Once we use the portal to bring our people here, then we will own it all. | Open Subtitles | حالما نستخدمُ البوّابةَ لاستقدامِ شعبنا إلى هنا، سنمتلكُ الأرضَ كلّها. |
It got you down here. It can reopen the portal. | Open Subtitles | هو ما جلبكم إلى هنا وبوسعه فتح بوّابة |
the portal is intended to assist countries in their forest-related reporting efforts by serving as an easily accessible source of national information on forests. | UN | والهدف من هذه الصفحة هو مساعدة البلدان في جهودها في مجال الإبلاغ المتعلق بالغابات واستخدامها كمصدر للمعلومات الوطنية المتعلقة بالغابات يمكن الوصول إليه بيسر. |