"the ppp" - Traduction Anglais en Arabe

    • حزب الشعب الباكستاني
        
    • تعادل القوة الشرائية
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • حزب الشعب التقدمي
        
    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • لحزب الشعب الباكستاني
        
    • للتعادل بين القوى الشرائية
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    • بويبلا بنما
        
    • بالشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    the PPP provided additional security for Ms. Bhutto. UN ووفر حزب الشعب الباكستاني للسيدة بوتو أمنا إضافيا.
    The security arrangements for Ms. Bhutto's return to Karachi were organized by Mr. Mirza, a former army doctor who headed the PPP's reception committee in Karachi to welcome Ms. Bhutto from exile. UN وقام السيد ميرزا، وهو طبيب سابق في الجيش كان يرأس لجنة الاستقبال في حزب الشعب الباكستاني في كراتشي المكلفة بالترحيب بعودة السيدة بوتو من المنفى، بتنظيم الترتيبات الأمنية لعودة السيدة بوتو إلى كراتشي.
    There was no person in overall charge of the PPP's provision of security. UN ولم يكن هناك أي شخص مسؤول بصورة كلية عن الأمن الذي وفره حزب الشعب الباكستاني.
    the PPP calculations are based on the estimation of the ratio of internal purchasing powers between two countries. UN ويتم احتساب تعادل القوة الشرائية على أساس تقدير النسبة بين قوتين شرائيتين داخليتين لبلدين.
    For the PPP estimates to get increased legitimacy in the eyes of national government statisticians and above all in the eyes of their paymasters, they require describable and reasonably important policy applications. UN ولكي تحظى بتقديرات تعادل القوة الشرائية بالشرعية المتزايدة في عيون اﻹحصائيين بالحكومات الوطنية وقبل ذلك في عيون دافعي الضرائب لديها فإنها تتطلب تطبيقات سياسة قابلة للوصف ومهمة بقدر معقول.
    Some elements can be addressed in the PPP project agreement, which involves the question of risk allocation. UN ويمكن أن يتطرق اتفاق مشروع الشراكة بين القطاعين العام والخاص إلى بعض تلك العناصر، بما فيها توزيع المخاطر.
    As a result, the PPP's security for Ms. Bhutto was characterized by a lack of direction and professionalism. UN ونتيجة لذلك، اتسم الأمن الذي وفره حزب الشعب الباكستاني للسيدة بوتو بالافتقار إلى التوجيه والاحتراف المهني.
    the PPP side was led by Mr. Zamurrud Khan, the local PPP committee chair. UN وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب.
    SP Khurram asserted that the PPP supporters could have become disruptive. UN وأكَّد مفوض الشرطة خورام أن أنصار حزب الشعب الباكستاني كانوا قادرين على الإخلال بالأمن.
    the PPP and others accused the Government of a cover-up. UN واتهم حزب الشعب الباكستاني وغيره الحكومة بتهمة التستر.
    vii. The additional security arrangements of the PPP lacked leadership and were inadequate and poorly executed. UN ' 7` كانت الترتيبات الأمنية الإضافية التي اتخذها حزب الشعب الباكستاني تفتقر للقيادة وغير كافية ولم تنفَّذ بإحكام.
    She continued to lead the PPP during her nine years of self-imposed exile and was deeply involved in party affairs from afar. UN واستمرت في قيادة حزب الشعب الباكستاني خلال السنوات التسع التي قضتها في منفاها الاختياري حيث شاركت عن بعد مشاركة متعمقة في إدارة شؤونه.
    The Bank further accepts the report’s observations on the need for improved timeliness, increased reliability and better quality in the PPP estimates. UN كذلك يقبل البنك الملاحظات الواردة في التقرير بشأن الحاجة إلى تحسين آنية تقديرات تعادل القوة الشرائية وزيادة موثوقيتها وتحسين نوعيتها.
    Conceptually, the PPP calculations are based on the estimation of the ratio of internal purchasing powers between two countries. UN ومن الناحية المفاهيمية، ترتكز حسابات تعادل القوة الشرائية على تقدير نسبة القوتين الشرائيتين الداخليتين بين بلدين.
    They used statistical techniques to extrapolate the PPP estimates to years and to countries not included in the ICP. UN واستعمل الفريق تقنيات إحصائية لاستنباط تقديرات تعادل القوة الشرائية بالنسبة لسنوات وبلدان غير مشمولة ببرنامج المقارنات الدولية.
    Therefore this document does not further elaborate the PPP model. UN ولذا فإن هذه الوثيقة لا تقدم مزيدا من التوضيح لنموذج تعادل القوة الشرائية.
    These frameworks and the PPP initiatives have produced a quantum leap in the number of prototype housing units constructed from 25.49% to 151.17% between 2011 and 2012. UN ونتجت عن هذه الأطر ومبادرات الشراكة بين القطاعين العام والخاص طفرة هائلة في عدد الوحدات السكنية النموذجية التي شيدت حيث زادت من 25.49 في المائة إلى 151.17 في المائة بين عامي 2011 و2012.
    The speaker from Ghana noted the importance of mainstreaming the PPP approach beyond any particular ministry or agency. UN وأشار المتحدث من غانا إلى أهمية تعميم نهج الشراكة بين القطاعين العام والخاص دون أن يكون حكراً على أية وزارة أو وكالة بعينها.
    the PPP was the first to be established in 1950. UN ولقد كان حزب الشعب التقدمي هو الذي أنشئ أولا في عام ٠٥٩١.
    Nothing is more costly than the PPP adjustment of expenditure on capital formation, particularly non-residential capital formation. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.
    A principal aim of the PPP Alliance's programme is to assist Governments in creating within their public administrations special departments, called PPP Units, to prepare projects, coordinate policy and assist local authorities with their implementation. UN ومن الأهداف الرئيسية لبرنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص مساعدة الحكومات على إنشاء إدارات خاصة داخل إداراتها العامة، تسمى وحدات الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، لإعداد المشاريع وتنسيق السياسات ومساعدة السلطات المحلية على تنفيذها.
    Similarly, few in the PPP senior leadership believed that an alliance with General Musharraf would benefit the party. UN وبالمثل، لم يعتقد إلا قلة قليلة في القيادة العليا لحزب الشعب الباكستاني بأن إقامة تحالف مع الجنرال مشرّف سيعود بالنفع على الحزب.
    Revisions to the PPP index for India and other countries lowered the poverty rate in South Asia, North Africa and West Asia. UN وأدت تنقيحات الرقم القياسي للتعادل بين القوى الشرائية إلى تخفيض معدل الفقر في جنوب آسيا وشمال أفريقيا وغرب آسيا.
    the PPP measure seems more consistent with the other measures and more relevant for the purposes intended. UN ويبدو مقياس تعادلات القدرة الشرائية أكثر اتساقا مع المقاييس الأخرى، وأكثر ملاءمة للأغراض المتوخاة.
    It is coordinated by the Office of the Acting President of the PPP Executive Commission, supported by the Technical Secretariat. UN وتقوم بتنسيق أعمال الفريق الاستشاري الرئاسة المؤقتة للجنة التنفيذية لخطة بويبلا بنما بدعم من الأمانة العامة الفنية.
    It should also require the PPP contract to address these issues if the law itself does not prescribe a specific solution to them. UN وينبغي أن يشترط القانون النموذجي أيضاً على العقد المتعلق بالشراكة بين القطاعين العام والخاص أن يتناول هذه القضايا إذا لم ينصّ القانون نفسه على حل محدَّد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus