On 20 October 1994, the Prague Regional Tribunal quashed the demolition order. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أبطلت محكمة براغ المحلية أمر الهدم. |
The list of the participants in the Prague meeting and the report of the meeting are attached. | UN | ومرفق بهذه الرسالة قائمة المشاركين في اجتماع براغ وتقرير الاجتماع. |
the Prague police gave the Special Rapporteur pornographic magazines which they had seized that involved boys aged less than 18. | UN | وأعطت شرطة براغ للمقررة الخاصة المجلات اﻹباحية التي صادرتها والتي استخدم فيها أولاد دون ٨١ سنة. |
the Prague framework also made it clear that in certain extreme situations, a temporary payments suspension or standstill may be unavoidable. | UN | وأظهر إطار براغ أيضا أن وقف السداد مؤقتا أو إبقاءه على حالته قد لا يكون هناك مفر منه في حالات مستعصية معينة. |
It is apparent that from the very beginning the Armenians' participation in the Prague process has been insincere. | UN | واتضح منذ البداية أن مشاركة الأرمن في عملية براغ كانت غير صادقة. |
It is only on this basis that President Aliyev sees his own and the mediators' efforts within the framework of the Minsk process, particularly the Prague meetings. | UN | وهذا هو المنطلق الوحيد الذي يبذل الرئيس علييف ووسطاؤه جهودهم على أساسه في إطار عملية مينسك، ولا سيما اجتماعات براغ. |
Before the Regional Court of Hamburg issued its decision, the Prague Regional Court appointed a provisional administrator. | UN | وقبل أن تصدر محكمة هامبورغ الإقليمية قرارها، عيَّنت محكمة براغ الإقليمية مديرا مؤقتا. |
On 5 August 1998, the author appealed the decision of the Ministry to the Prague High Court. | UN | وفي 5 آب/أغسطس 1998، طعن صاحب البلاغ في قرار الوزارة أمام المحكمة العليا في براغ. |
The Committee further notes that the latter decision was quashed by the Prague High Court and yet referred back for a rehearing. | UN | كما تلاحظ أن المحكمة العليا في براغ قد ألغت هذا القرار الأخير وأنه أحيل مع ذلك إلى الوزارة للنظر فيه مرة أخرى. |
It hoped for success in the Prague Process meetings between the presidents and foreign ministers of Armenia and Azerbaijan. | UN | وهي تأمل في إحراز النجاح في اجتماعات براغ بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتهما. |
The Minsk Group recently took the initiative of holding the Prague Process. | UN | بادرت مجموعة منسك في الآونة الأخيرة إلى عقد عملية براغ. |
the Prague Process consists of meetings between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which has already lead to productive discussions between the parties. | UN | وتتكون عملية براغ من اجتماعات بين وزير خارجية أذربيجان ووزير خارجية أرمينيا، وهي العملية التي أدت بالفعل إلى مناقشات مثمرة بين الطرفين. |
I am also in contact with the Co-Chairmen of the Minsk Conference with a view to continuing the negotiations on the basis of the Prague meetings. | UN | كما أنني على اتصال بالرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بهدف مواصلة المفاوضات على أساس اجتماعات براغ. |
the Prague process has already led to productive discussions between the parties. | UN | وقد أدت عملية براغ بالفعل إلى مناقشات مثمرة بين الطرفين. |
Significant positive steps have also been taken concerning the NATO membership process, specifically following the Prague summit. | UN | واتخذت أيضا خطوات إيجابية هامة فيما يتعلق بعملية العضوية في الناتو، خاصة بعد مؤتمر قمة براغ. |
On 1 October 2002, she was released awaiting trial upon the order of the Prague Municipal State Attorney Office. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أطلق سراحها في انتظار محاكمتها بأمر من النيابة العامة للدولة في براغ. |
The decision of the Prague Municipal Court concerns only the claim filed by the author's brother, and has no bearings on the author herself. | UN | ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخ صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها. |
On 1 October 2002, she was released awaiting trial upon the order of the Prague Municipal State Attorney Office. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أطلق سراحها في انتظار محاكمتها بأمر من النيابة العامة للدولة في براغ. |
The decision of the Prague Municipal Court concerns only the claim filed by the author's brother, and has no bearings on the author herself. | UN | ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخي صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها. |
In 2013 the Prague City Hall continued in the preparation of the law on the regulation of prostitution, which builds on the legislative initiative of the 2005. | UN | وفي عام 2013، واصل مجلس بلدية براغ إعداد القانون المتعلق بتنظيم البغاء بناء على المبادرة التشريعية لعام 2005. |