"the preparation for" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضير
        
    • اﻹعداد
        
    • بالإعداد
        
    • بالتحضير
        
    • تحضير
        
    • الإعداد لارتكاب
        
    • الإعداد لجلسة
        
    • الأعمال التحضيرية اللازمة
        
    • في اﻷعمال التحضيرية
        
    • الاعداد
        
    • باﻷعمال التحضيرية
        
    • الإعداد لمواجهة
        
    • الإعداد لانتخابات
        
    • الإعداد للاجتماع
        
    • الإعداد للحياة
        
    Numerous States acknowledged the Alta Outcome Document, noting that it would be considered in the preparation for the World Conference. UN وأقر العديد من الدول وثيقة ألتا الختامية مع الإشارة إلى أنه سيجري النظر فيها خلال التحضير للمؤتمر العالمي.
    Emphasis will also be on the preparation for the 1994 World Survey on the Role of Women in Development. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    General Trust Fund in Support of the preparation for and Negotiation of an Internationally Legally Binding Instrument for UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على
    The agreed outcome of the Executive Board review should be a fully integrated part of the preparation for the next country cooperation framework; UN وينبغي أن تكون النتيجة المتفق عليها لاستعراض المجلس التنفيذي جزءا لا يتجزأ من اﻹعداد ﻹطار التعاون القطري التالي؛
    Outstanding issues related to the preparation for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event UN المسائل المعلقة المتصلة بالإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات
    The interactive hearing was an important component of the preparation for the forthcoming High-level Meeting on Non-communicable Diseases. UN وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية.
    Meetings conducted by UNOCI in Abidjan in 2010 within the framework of the preparation for the presidential elections. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    In addition, the outcome could contribute to the preparation for the review of the implementation of the Millennium Development Goals in 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن تساهم النتائج في التحضير لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.
    This is part of the preparation for the implementation of IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Acquisition of equipment for the additional temporary personnel in support of the preparation for elections UN اقتناء معدات للموظفين المؤقتين الإضافيين المستقدمين لدعم التحضير للانتخابات
    Report of the Secretary-General on the preparation for an observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family UN تقرير الأمين العام عن التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    The bureau plays a crucial role in the successful outcome of, and in facilitating the preparation for, the meeting. UN يؤدي المكتب دورا هام في إنجاح الاجتماع وفي تسهيل عملية التحضير له.
    The Bureau plays a crucial role in the successful outcome of, and in facilitating the preparation for, the meeting. UN يــؤدي المكتــب دورا حاسمــا في إنجاح الاجتماع وفي تسهيل عملية التحضير لـه.
    The Regional Office has assisted in the preparation for the Summit, notably by intensive participation in a working group on education. UN وقد ساعد المكتب اﻹقليمي في التحضير للقمة، وخاصة بالمشاركة المكثفة في الفريق العامل المعني بالتعليم.
    As a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. UN وكعضو في مكتب اللجنة التحضيرية، شاركت لاتفيا مشاركة نشطة في اﻹعداد للقمة الاجتماعية العالمية.
    16. The additional requirements resulted mainly from the procurement of medical supplies related to the preparation for the avian flu threat. UN 16 - نتجت الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية عن شراء لوازم طبية تتعلق بالإعداد لمواجهة الخطر المتمثل في إنفلونزا الطيور.
    Consideration of procedural matters pertaining to the preparation for the first Meeting of States parties UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف
    I shall also make sure that the United Nations helps prospective signatories of the treaty with the preparation for its implementation. UN وسأعمل على أن تساعد منظمة اﻷمم المتحدة الموقعين المقبلين للمعاهدة على تحضير أنفسهم لتطبيقها.
    the preparation for committing a criminal offence is subject to the same sentence as the crime for which it has been made. UN إذ أن الإعداد لارتكاب جريمة يخضع لنفس الحكم الذي تخضع له الجريمة التي جرى الإعداد لها.
    1. The provisions of rules 121 and 122 shall apply mutatis mutandis to the preparation for and holding of a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned. UN 1 - تنطبق أحكام القاعدتين 121 و 122، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الإعداد لجلسة إقرار التهم وعقد الجلسة في غياب الشخص المعني.
    The significant logistical challenges related to the selection and deployment of staff and the preparation for the establishment of and the physical move to the regional and subregional office locations have been effectively managed. UN فقد كان الصندوق فعالاً في إدارة التحديات اللوجستية الكبيرة المرتبطة باختيار الموظفين ونشرهم وتنفيذ الأعمال التحضيرية اللازمة لإنشاء مواقع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والانتقال المادي إليها.
    We find evidence of the significant progress achieved in international cooperation in the area of nuclear and radiation safety in the preparation for the implementation of the Convention on Nuclear Safety. UN ونجد دليلا على التقدم الهام المحرز في التعاون الدولي في مجال السلامة النووية واﻹشعاعية في اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ اتفاقية السلامة النووية.
    In the preparation for the trial hearing, the investigating judge or prosecutor should ensure adequate access to the court for the victim. UN وعند الاعداد لجلسة المحاكمة، ينبغي لقاضي التحقيق أو المدعي العام أن يضمن للضجية الوصول الى المحكمة بصورة ملائمة.
    88. Arrangements for the election of the Bureau should be changed in order to allow the same Bureau to provide guidance for the preparation for and lead work during the annual sessions of the Commission. UN ٨٨ - وتحتاج ترتيبات انتخاب مكتب اللجنة إلى تغييرات تتيح للمكتب ذاته تقديم توجيهات تتعلق باﻷعمال التحضيرية للدورات السنوية للجنة، وتسيير أعمالها خلال انعقاد هذه الدورات.
    The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery. UN وقد أدت الجهود التي بذلت في تقنين إدارة الكوارث، خلال الإعداد لمواجهة عطل الألفية، إلى نشوء عدة معايير ركّزت حصريا على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال واسترجاع الأنظمة الحاسوبية.
    He reported that the preparation for elections of the first autonomous Government of Bougainville and been conducted satisfactorily, and with the achievement of the objectives within the peace agreement, the UNOMB mandate would have been fully implemented. UN وأفاد بأن عملية الإعداد لانتخابات أول حكومة مستقلة في بوغانفيل جرت على ما يرام وأنه بتحقيق الأهداف الواردة في اتفاق السلام ستكون بعثة الأمم المتحدة قد نفذت ولايتها بالكامل.
    In addition, the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Sustainable Development elect their incoming bureaux immediately after the conclusion of the previous sessions in order to facilitate the preparation for the meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك تقوم لجنة المخدرات ولجنة التنمية المستدامة بانتخاب أعضاء مكاتبها الجديدة فور اختتام الدورة السابقة لتيسير الإعداد للاجتماع.
    Commissioned by the Ministry of Education and Science, a study was conducted in October-November 2008 to assess the feasibility of implementing the preparation for Family Life and Sexual Education Programme in general education schools of Lithuania. UN وبتكليف من وزارة التربية والعلم، أُجريت دراسة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتقييم جدوى تنفيذ " برنامج الإعداد للحياة العائلية والتربية الجنسية " في نظام التعليم العام في ليتوانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus