"the present report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التقرير إلى
        
    • التقرير الحالي إلى
        
    • هذا التقرير المقدم إلى
        
    • هذا التقرير الى
        
    • هذا التقرير على
        
    • هذا التقرير المرفوع إلى
        
    • هذا التقرير المقدم الى
        
    • هذا التقرير من أجل
        
    • تقرير هذا التقرير
        
    • بهذا التقرير إلى
        
    • التقرير الحالي المقدم إلى
        
    • التقرير الحالي المقدم الى
        
    • وهذا التقرير المقدم إلى
        
    • لهذا التقرير إلى
        
    • التقرير الحالي الى
        
    Accordingly, following consultations with the Peacebuilding Commission, I am submitting the present report to the Security Council and the General Assembly. UN وعليه، وبعد التشاور مع لجنة بناء السلام، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    On issues relevant to his mandate, the Special Rapporteur makes reference in the present report to reports of other special rapporteurs and working groups. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    I hereby submit the present report to the Security Council in response to that request. UN وفي هذا السياق، أقدم التقرير الحالي إلى مجلس الأمن استجابة لذلك الطلب.
    On issues relevant to his mandate, the Special Rapporteur makes reference in the present report to reports of other special rapporteurs and working groups. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    It also decided to forward the documents listed in paragraph 2 of the present report to the 2007 session of the Commission. UN وقرر أيضا أن يحيل الوثائق المدرجة في الفقرة 2 من هذا التقرير إلى دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
    The meeting agreed to forward the draft decision as set out in the annex to the present report to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد في مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف.
    The Bureau further agreed to submit the present report to the Conference of the Parties and to recommend to the Conference of the Parties that it take note of the report. UN ووافق المكتب أيضاً على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف على أن يوصي مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بالتقرير.
    The General Assembly may wish to forward the present report to the chairperson of the next meeting of States parties of each treaty. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Pending the formulation and operationalization of this technical assistance, the Government submits the present report to the Committee. UN وتقدّم الحكومة هذا التقرير إلى اللجنة بانتظار تحديد هذه المساعدة التقنية وتنفيذها.
    On issues relevant to his mandate, the Special Rapporteur makes reference in the present report to reports of other special rapporteurs and working groups. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    Egypt has the honour to submit the present report to the esteemed Committee pursuant to the provisions of article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN تتشرف مصر برفع هذا التقرير إلى اللجنة الموقرة عملاً بنص المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    On issues relevant to his mandate, the Special Rapporteur makes reference in the present report to reports of other special rapporteurs and working groups. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    The same resolution also requested the Secretary-General to submit the present report to the General Assembly at its sixty-third session, through the Economic and Social Council. UN وطلبت في نفس القرار إلى الأمين العام أن يقدم التقرير الحالي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    the present report to the General Assembly should be read in conjunction with the earlier reports. UN ويتعين أن تكون قراءة هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة مقترنة بقراءة التقارير السابقة.
    I have sought in the present report to describe progress made in the implementation of existing Security Council resolutions and identify areas where further action is needed. UN ولقد سعيت في هذا التقرير الى وصف التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن السابقة وتحديد المجالات التي تتطلب بذل المزيد من الجهود.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقَبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    1. the present report to the General Assembly on the work of the twenty-ninth session of the Advisory Board on Disarmament Matters, held in New York from 10 to 13 June 1997, is submitted pursuant to Assembly resolution 38/183 O of 20 December 1983. UN ١ - هذا التقرير المرفوع إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في دورته التاسعة والعشرين، المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يقدم عملا بقرار الجمعية ٣٨/١٣٨ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣.
    Because much of the information on which the analysis will be based is only recently becoming available, the present report to the Economic and Social Council is an interim one, setting out the approach and method of analysis being employed. UN ونظرا إلى أن قدرا كبيرا من المعلومات التي سيستند اليها هذا التحليل لم يتوافر إلا مؤخرا، فإن هذا التقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تقرير مؤقت، يحدد نهج وأسلوب التحليل المستخدمين.
    The programme of work to maintain the data centre had been included in the present report to demonstrate a practical application of the organizational resilience management system. UN وقد أدرج برنامج عمل لتعهد مركز البيانات في هذا التقرير من أجل إظهار تطبيق عملي لنظام إدارة المرونة التنظيمية.
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية والروسية كجزء من تقرير هذا التقرير.]
    The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque, submits the present report to the General Assembly in accordance with Human Rights Council resolution 16/2. UN تتقدَّم المقرِّرة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيرك بهذا التقرير إلى الجمعية العامة طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2.
    38. At its final meeting, the working group adopted the present report to the Sub—2 pages of annex for offset Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 38- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه النهائي التقرير الحالي المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    " 13. At its 5th meeting, on 6 May, the Working Group adopted by consensus the present report to the Disarmament Commission. " UN " ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٦ أيار/مايو، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء التقرير الحالي المقدم الى هيئة نزع السلاح. "
    the present report to the Assembly is the last by the current mandate holder before the end of his six-year term in May 2014. UN وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية هو آخر تقرير يقدمه المكلف الحالي بالولاية قبل نهاية فترة ولايته الممتدة على مدى ست سنوات في أيار/مايو 2014.
    Taking into account the Advisory Committee's view and observations in paragraphs 8 and 9 above, this brings the total resource requirements indicated in annex II to the present report to $53.1 million. UN وبمراعاة رأي اللجنة الاستشارية وملاحظاتها الواردة في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، يصل بذلك المبلغ الإجمالي للاحتياجات من الموارد المبينة في المرفق الثاني لهذا التقرير إلى 53.1 مليون دولار.
    the present report to the Commission on Human Rights focuses on activities undertaken in 1997, with particular emphasis on new developments and trends. UN ٤١- يركز التقرير الحالي الى لجنة حقوق اﻹنسان على اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ٧٩٩١، مع التوكيد خاصة على التطورات والاتجاهات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus