The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسميا في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
The formal election of the President and Vice-President would take place at an executive session of the Trade and Development Board. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
The Committee notes that this increase is requested in order to bring the rate of the special allowance of the President and Vice-President up to the 10-per cent level applied at ICJ. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يتم طلب هذه الزيادة لكي يتسنى جعل معدل البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس يصل إلى مستوى نسبة الـ 10 في المائة المطبقة في محكمة العدل الدولية. |
On the other hand, the commitment to implement the Agreement goes well beyond these 11 conditions and concerns not only the President and Vice-President of the Republic. | UN | على العكس من ذلك، فالتعهد بتطبيق الاتفاق يتجاوز هذه الشروط الأحد عشر ولا يعني رئيس الجمهورية ونائبه لوحدهما. |
In accordance with rules 18 and 20 of the Rules of Procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. | UN | ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين. |
As provided for in article 12 of the Statute, the President and Vice-President are both to serve for a term of three years. | UN | وحسب النص الوارد في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، فإن مدة الرئيس ونائب الرئيس تبلغ ثلاث سنوات. |
the President and Vice-President are both to serve for a term of three years. | UN | ومن المقرر أن يشغل كل من الرئيس ونائب الرئيس منصبه لمدة ثلاث سنوات. |
The President recalls the customary practice of entrusting the President and Vice-President with clearance of the text of the Committee report. | UN | يشير الرئيس إلى الأسلوب المتعارف عليه بأن يعهد إلى الرئيس ونائب الرئيس إجازة نص تقرير اللجنة. |
The President recalls the customary practice of entrusting the President and Vice-President with clearance of the text of the Committee report. | UN | يشير الرئيس إلى الأسلوب المتعارف عليه بأن يعهد إلى الرئيس ونائب الرئيس إجازة نص تقرير اللجنة. |
At the head of the executive are the President and Vice-President, who are elected directly by the citizens on a joint ticket. | UN | ويترأس السلطة التنفيذية كل من الرئيس ونائب الرئيس الذين ينتخبهما المواطنون مباشرة في قائمة مشتركة. |
The new law was of general application and covered the election of the President and Vice-President, members of the House of Representatives and local authorities. | UN | وهذا القانون يطبق عموما فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس النواب وأصحاب المناصب الانتخابية المحلية. |
the President and Vice-President assured my Special Representative that these hostile outbursts would be controlled. | UN | وأكد الرئيس ونائب الرئيس لممثلي الخاص القدرة على التحكم في هذه الانفجارات العدائية. |
76. the President and Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | UN | 76- ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد. |
the President and Vice-President are elected by universal suffrage for a non-renewable four-year term and their election to those posts requires an absolute majority. | UN | وينتخب الرئيس ونائب الرئيس بالاقتراع العام لمدة أربع سنوات غير قابلة للتجديد ويتطلب انتخابهما لهذين المنصبين الحصول على الأغلبية المطلقة. |
Instead, they wanted their numerical majority reflected and asked for the election of the President and Vice-President by all Cypriots, with weighted voting in favour of the Turkish Cypriots. | UN | وطلب أن تنعكس أغلبيته العددية في نتيجة التصويت، بأن يكون انتخاب الرئيس ونائب الرئيس من طرف جميع القبارصة، في تصويت يتضمن ترجيحا لصالح القبارصة الأتراك. |
While the Committee adopts the text of the recommendations as a whole, it entrusts the President and Vice-President with clearing the text of the Committee report. | UN | `4` على الرغم من أن اللجنة تعتمد نص التوصيات ككل، فإنها تعهد للرئيس ونائب الرئيس بالمراجعة النهائية لتقرير اللجنة. |
While the Committee adopts the text of the recommendations as a whole, it entrusts the President and Vice-President with clearing the text of the Committee report. | UN | `4` على الرغم من أن اللجنة تعتمد نص التوصيات ككل، فإنها تعهد للرئيس ونائب الرئيس بالمراجعة النهائية لتقرير اللجنة. |
These other conditions of service include the special allowance of the President and Vice-President when acting as President, education allowance, health insurance, survivors' benefit, travel and subsistence regulations and retirement benefits. | UN | وتشمل هذه الشروط الأخرى للخدمة البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد. |
All are appointed by the President and Vice-President on a community basis. | UN | ويتولى رئيس الجمهورية ونائبه تعيينهم على أساس طائفي. |
88. The executive branch consists of the President and Vice-President of the Republic, the Ministers and Deputy Ministers of State and their subordinate officials. | UN | 88- تتكوَّن الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، ووزراء الدولة ونوابهم والموظفين التابعين لهم. |
He also stated that the President and Vice-President of the organization continued to organize, support and finance activities inside and outside the Cuban territory aimed at overthrowing the constitutionally elected Government. | UN | وأضاف أن رئيس المجلس ونائبه ما زالا ينظمان أنشطة داخل الأراضي الكوبية وخارجها ويدعمان هذه الأعمال ويمولانها، من أجل قلب الحكومة المنتخبة دستوريا. |