He indicated that article 48 of the press Law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. | UN | وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها. |
Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. | UN | وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية. |
France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the press to strengthen freedom of expression. | UN | واستفسرت فرنسا كذلك عما إذا كانت الجزائر تنوي إصلاح قانون الصحافة من أجل تعزيز حرية التعبير. |
The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. | UN | واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة. |
The Constitution also guaranteed freedom of the press; Mali had more than 30 private newspapers and more than 150 independent local radio stations. | UN | كما أن الدستور يشكّل الضامن لحرية الصحافة التي بموجبها يوجد بمالي ما يزيد على 30 صحيفة خاصة و150 محطة إذاعية حرة. |
France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the press to strengthen freedom of expression. | UN | واستفسرت فرنسا كذلك عما إذا كانت الجزائر تنوي إصلاح قانون الصحافة من أجل تعزيز حرية التعبير. |
The reticence that results is further enhanced by often-repeated reports in the press in which the approach is distortedly depicted or even caricaturized. | UN | وتتسبب التقارير التي تتكرر كثيرا في الصحافة والتي تصور هذا النهج على نحو مشوه أو مبالغ فيه في زيادة هذا التكتم. |
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. | UN | وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد. |
With regard to freedom of the press, Burkina Faso reaffirmed that the freedom of the press was recognized and respected. | UN | أما فيما يتعلق بحرية الصحافة، فقد أكدت بوركينا فاسو من جديد أن حرية الصحافة معترف بها ومحترمة فيها. |
Mechanisms by which the press regulated itself needed to be encouraged. | UN | وتدعو الحاجة إلى تشجيع الآليات التي تنظم الصحافة نفسها بها. |
After each round of talks, an article is published in the press. | UN | وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع. |
There is a complaints procedure through the press Council. | UN | وهناك إجراء لتقديم الشكاوى من خلال مجلس الصحافة. |
It invited Oman to lift restriction on freedom of expression in the press and over the Internet. | UN | ودعا الملتقى الأفريقي عُمان إلى رفع كل قيد عن حرية التعبير في الصحافة وعلى الإنترنت. |
The Council needed to reconcile itself to the likelihood that the press would find out about consultations almost immediately, a third interlocutor commented. | UN | وعلق محاور ثالث قائلا إن المجلس يحتاج إلى أن يَتَقَبَّل احتمال أن تكتشف الصحافة ما دار في المشاورات على الفور تقريبا. |
Libel offences have been established in the press laws. | UN | وقالت إن جرائم القذف أُدرجت في قوانين الصحافة. |
Libellous articles and tracts were published about him in the press or distributed to the population by the religious leaders. | UN | وقيل إن مقالات ومناشير تبشيرية قد نشرت بشأنه في الصحافة أو وزعت على السكان من جانب رجال الدين. |
The Security Council adopted 24 decisions, including nine resolutions, four presidential statements and six statements to the press. | UN | واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة. |
Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Uzbekistan's President Islam Karimov participated in the press conference. | UN | وقد شارك رئيس أوزبكستان، إسلام كريموف، في هذا المؤتمر الصحفي. |
The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
The release of private radio reporters early in 2007 helped to rebuild trust between the Government and the press. | UN | وقد ساهم إطلاق سراح صحافيي الإذاعات الخاصة، في بداية سنة 2007، في إعادة الثقة بين الحكومة والصحافة. |
The President spoke to the press following consultations to convey these points. | UN | وعقب إجراء مشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحفيين لينقل إليهم هذه النقاط. |
They were subsequently beaten by the army and forbidden from exercising any activities having to do with the press. | UN | وقد تعرضا للضرب بعد ذلك من جانب أفراد من الجيش ومُنعا من ممارسة أي أنشطة تتعلق بالصحافة. |
He's always getting fined for refusing to talk to the press. | Open Subtitles | انه دائم يحصل على غرامه بسبب رفضه للحديث مع الصحافه. |
The President briefed the press after each consultation, and separate briefings were held in the afternoon for non-members of the Council. | UN | وعقد الرئيس جلسة إحاطة صحفية بعد كل جلسة مشاورات وعقدت في الظهر جلسات إحاطة إعلامية مستقلة لغير أعضاء المجلس. |
Press statement by the press Service of the Ministry of | UN | بيان صحفي صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الشؤون |
At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. | UN | وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين. |
The Council issued a statement to the press following the consultations. | UN | وأصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً في أعقاب المشاورات. |
So I won't send your internment proposal to the press. | Open Subtitles | لكي لا أرسل اقتراح مخيمات الاحتجاز خاصتك إلى الإعلام |