In both locations, job and career-related issues were the primary reason for the initial contact by visitors. | UN | وفي الموقعَين كليهما، شكّلت المسائل ذات الصلة بالوظائف والحياة الوظيفية السبب الرئيسي للاتصالات الأولية من جانب الزوار. |
Those who single out the financial and economic crisis as the primary reason for feeble and fragmented progress and limitation are quite right. | UN | إن الذين ركزوا على الأزمة المالية والاقتصادية بوصفها السبب الرئيسي للتقدم الضعيف والمجزأ والمحدود محقون في ذلك تماماً. |
This is the primary reason why various international forums, including our Assembly, have called for the repeal of the laws in question. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي دفع محافل دولية عديدة، من بينها جمعيتنا، إلى رفض القانون المقصود بالذكر. |
This presence was cited almost universally by the internally displaced persons as the primary reason for people not returning to their homes. | UN | وذكر المشردون داخليا دون استثناء تقريبا، أن هذا التواجد هو السبب الرئيسي في عدم عودة السكان إلى منازلهم. |
the primary reason is the massive transfer of detainees from communal cachots to central prisons. | UN | والسبب الرئيسي هو النقل الواسع النطاق للمحتجزين من كاشوتات الكوميونات إلى السجون المركزية. |
The reduction in the number of days of border closing was the primary reason for such a significant decline. | UN | وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الكبير متمثلا في هبوط عدد اﻷيام التي أغلقت فيها الحدود. |
The number of cases in the region in which ATS abuse was cited as the primary reason for seeking treatment has remained low. | UN | وظلّ عدد الحالات التي ذكر فيها تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج، منخفضا في المنطقة. |
The number of cases where the abuse of other substances is cited as the primary reason for seeking treatment remains low. | UN | وما زال عدد الحالات التي يذكر فيها تعاطي مواد أخرى باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج منخفضا. |
It interfered with the details of governance in Lebanon in a heavy-handed and inflexible manner that was the primary reason for the political polarization that ensued. | UN | وتدخلت في تفاصيل الحكم في لبنان بأسلوب جائر وعنيد كان السبب الرئيسي للاستقطاب السياسي الذي تلى. |
the primary reason for that reduction would be the phase-out of CFC-containing equipment. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
the primary reason for that reduction would be the phase-out of CFC-containing equipment. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Unlawful attacks continue to be the primary reason for internal displacement and refugee flows. | UN | وما زالت الهجمات غير المشروعة تمثل السبب الرئيسي للتشرد الداخلي وتدفق اللاجئين. |
JS2 also notes that early pregnancy is still the primary reason why girls drop out of school. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 2 أيضاً أن الحمل المبكر لا يزال السبب الرئيسي لتسرب الفتيات من المدارس. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | وفي إحدى الحالات، لوحظ أن إنشاء هيئة متخصصة وتشغيلها هو تحديدا السبب الرئيسي للنجاح في التصدي للفساد في البلد. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | ولوحظ في إحدى الحالات أن إنشاء وتشغيل هيئة متخصصة هو تحديدا السبب الرئيسي وراء النجاح الذي تحقق في التصدي للفساد في ذلك البلد. |
37. the primary reason for the reduced requirements was that UNISFA was not able to deploy international staff as quickly as planned. | UN | 37 - كان السبب الرئيسي في انخفاض الاحتياجات أن القوة الأمنية المؤقتة لم تتمكن من نشر الموظفين الدوليين بالسرعة المقررة. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | ولوحظ في إحدى الحالات أن إنشاء وتشغيل هيئة متخصصة هو تحديداً السبب الرئيسي للنجاح المحرز في التصدي للفساد في ذلك البلد. |
Grantees in several countries cited corruption as the primary reason for a lack of development and women's inequality. | UN | وقد أشار المتلقون للمنح في عدة بلدان إلى الفساد بوصفه السبب الرئيسي لانعدام التنمية وانعدام المساواة للمرأة. |
the primary reason for this holding is that the relevant provision of the Treaty of Athens had been abolished by the subsequent Treaty of Lausanne of 1923. | UN | والسبب الرئيسي لهذا الحكم هو أن النص ذا الصلة من معاهدة أثينا كان قد أُلغي بموجب معاهدة لوزان اللاحقة لعام 1923. |
the primary reason, once again, is a question of resources. | UN | والسبب الأول هنا ثانية هو موضوع الموارد. |
the primary reason for amending the Financial Regulations and Rules are to allow for compliance with International Public Sector Accounting Standards to update the cost categories for budgeting terminology. | UN | والسبب الأولي لتعديل النظام المالي والقواعد المالية هو السعي إلى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتحديث فئات التكاليف ضمن مصطلحات الميزنة. |