The usual arrangement was that the Chair would be held by the Caribbean and Pacific regions, under the principle of rotation. | UN | والترتيب المعتاد هو أن تتولى منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ الرئاسة في إطار مبدأ التناوب. |
the principle of rotation by geographical region had not in fact been respected in the past. | UN | وأضافت أن مبدأ التناوب بين المناطق الإقليمية، في الواقع، لم يُحترم في الماضي. |
And may I repeat: the principle of rotation should become a reality. | UN | وأكرر: مبدأ التناوب ينبغي أن يصبح حقيقة. |
In this regard, it is the understanding that all senior management positions are subject to the principle of rotation among States signatories. | UN | ومن المفهوم في هذا الصدد أن جميع وظائف اﻹدارة العليا تخضع لمبدأ التناوب فيما بين الدول الموقعة. |
We have done this for principles of solidarity and in order to respect the principle of rotation. | UN | ولقد فعلنا ذلك من أجل مبدأ التضامن واحتراما لمبدأ التناوب. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. | UN | وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية. |
The delegation of Japan has indicated its readiness to accept that responsibility, which is consistent also with the principle of rotation among regional groups. | UN | وقد أشار وفد اليابان إلى استعداده لقبول هذه المسؤولية التي تتفق أيضاً مع مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية. |
The latter would nominate their own representatives to participate in the seminar, taking into account the principle of rotation. | UN | وتتولى تلك المجموعات ترشيح ممثليها للاشتراك في الحلقة الدراسية، مع مراعاة مبدأ التناوب. |
We have no doubt that, ultimately, the question of increased membership of the Security Council should be considered in the context of the principle of rotation. | UN | ولا يخالجنا أدنى شك من أن مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تبحث في نهاية المطاف في سياق مبدأ التناوب. |
It would be useful therefore to analyse to what degree its composition falls within the principle of rotation. | UN | ومن المفيد إذن إجراء تحليل لمدى تطبيق مبدأ التناوب على تكوينها. |
In the opinion of his delegation, the election of members to such bodies should follow the principle of rotation. | UN | وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب. |
With regard to conditions of service, mission assignments should continue to be voluntary, and the principle of rotation between the relevant departments at Headquarters and (Mr. Othman) | UN | وفيما يتصل بشروط الخدمة، ينبغي أن يظل الالتحاق بالبعثات طوعيا، مع اعتماد مبدأ التناوب بين اﻹدارات ذات الصلة في المقر والميدان. |
Mr. Pulgar-Vidal Otálora was nominated by the Latin American and Caribbean States in accordance with the principle of rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد رشحت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد بولغار أوتالورا، وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |
In keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 14 would come from the Eastern European Group. | UN | وتطبيقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، فإن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية. |
They reaffirmed their willingness to meet twice a year, in accordance with the principle of rotation that has always guided the functioning of the Committee and also to meet to deal with urgent issues should the need arise. | UN | وقد أكدت من جديد اعتزامها عقد اجتماع مرتين في السنة، وفقا لمبدأ التناوب الذي طالما أدير سير عمل اللجنة بموجبه، وفي أن تعقد اجتماعات أيضا لتناول مسائل ملحة حسب الاقتضاء. |
1. Members of the Board shall be elected for four years and may be re-elected; due regard shall be paid to the principle of rotation of membership. | UN | ١ - يُنتخب أعضاء مجلس الادارة ﻷربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم؛ ويولى الاعتبار الواجب لمبدأ التناوب في العضوية. |
Considering the principle of rotation and the increasing political weight and economic significance of the Asian countries, the Republic of Uzbekistan fully supports the view that a representative from the Asian group should assume that post. | UN | ونظرا لمبدأ التناوب وما لبلدان آسيا من أهمية سياسية متزايدة وخطورة اقتصادية، تؤيد جمهورية أوزبكستان كل التأييد الرأي القائل بأن هذا المنصب ينبغي أن يضطلع به ممثل من المجموعة الآسيوية. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the chairmanship among the geographic regions. | UN | وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها آخذة في الاعتبار مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية. |
28. The President noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 18 and CMP 8 will come from the Asian Group. | UN | 28- وأشارت الرئيسة إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة سيكون من المجموعة الآسيوية، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
the principle of rotation on the major decision-making bodies, particularly the Economic and Social Council (ECOSOC), should become a reality. | UN | ومبدأ التناوب في عضوية الهيئات الرئيسية لصنع القرار، لا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن يصبح حقيقة. |
In the light of the principle of rotation and the importance of all Member States sharing in the responsibility of serving on the Security Council, we announced in 2000 our first-time candidacy for a seat for the period 2009-2010 with elections to be held next autumn. | UN | وعلى ضوء مبدأ المناوبة وأهمية تشاطر جميع الدول الأعضاء لمسؤولية العضوية في مجلس الأمن، أعلمنا في سنة 2000 ترشحنا أول مرة لشغل مقعد للفترة من 2009-2010 بانتخابات تجرى في الخريف القادم. |