"the principles of gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ المساواة بين الجنسين
        
    • بمبادئ المساواة بين الجنسين
        
    • مبدأ المساواة بين الجنسين
        
    • مبدأي المساواة بين الجنسين
        
    • بمبدأي المساواة بين الجنسين
        
    • لمبادئ المساواة بين الجنسين
        
    It operates on the principles of gender equality and gender mainstreaming. UN ويعمل في مجال مبادئ المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني.
    30. In Colombia, the principles of gender equality and equal opportunity for men and women were enshrined in the Constitution. UN 30 - وأشارت إلى أن الدستور في كولومبيا يجسد مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    However, the principles of gender equality had been in place prior to Singapore's accession to the Convention. UN ومع ذلك، كانت مبادئ المساواة بين الجنسين موضع التنفيذ قبل انضمام سنغافورة إلى الاتفاقية.
    These provisions have well embodied the spirit of the Convention as to the principles of gender equality and non-discrimination. UN وقد جسّدت هذه الأحكام بشكل جيد روح الاتفاقية فيما يتعلق بمبادئ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    Thus, engendered instability conflicts prove a challenge to the implementation of the principles of gender equality and women's empowerment. UN وهكذا يتبين أن ما ينجم عن المنازعات من عدم الاستقرار يمثل تحدياً على صعيد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين ومبدأ تمكين المرأة.
    31. Article 17 of the 2008 Constitution affirms the principles of gender equality and non-discrimination but does not explicitly define direct and indirect discrimination on the basis of sex in accordance with Article 1 of the Convention. UN 31- تؤكد المادة 17 من دستور عام 2008 على مبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، لكنها لا تضع تعريفاً صريحاً للتمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس، وفق المادة 1 من الاتفاقية.
    By an order of the Ministry of Education and Science, a plan has been approved for measures to integrate the principles of gender equality into education. UN وأصدرت وزارة التعليم والعلوم قرار اعتماد خطة عمل لتعزيز مبادئ المساواة بين الجنسين في التعليم.
    The government articulated the principles of gender equality and human rights in the NHSSP-2. UN وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة.
    It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. UN وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس.
    In addition, the Law on Gender Equality would ensure that textbooks respected the principles of gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قانون المساواة بين الجنسين سوف يكفل أن تحترم الكتب التدريسية مبادئ المساواة بين الجنسين.
    It also recommends that teacher training programmes at all levels integrate the principles of gender equality and non-discrimination on the grounds of sex. UN وتوصي أيضا بأن تشمل برامج تدريب المدرسين على جميع المستويات مبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس.
    (iv.) To develop an understanding of the principles of gender equality. UN ' 4` تنمية فهم مبادئ المساواة بين الجنسين.
    the principles of gender equality were included in 25 articles of the new Bolivian Constitution. UN وتم إدراج مبادئ المساواة بين الجنسين في المادة 25 من الدستور البوليفي الجديد.
    Parliaments can become more gender-sensitive by implementing legislation and policies that support the principles of gender equality. UN يمكن أن تصبح البرلمانات أكثر مراعاة للفوارق بين الجنسين من خلال تنفيذ تشريعات وسياسات تدعم مبادئ المساواة بين الجنسين.
    the principles of gender equality and equal opportunities were also included in the selection criteria for individual measures. UN وأدرجت مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص أيضا في معايير اختيار التدابير الفردية.
    This seemingly benevolent article opens the door to the unequal treatment of women because conservative interpretations of sharia are often at odds with the principles of gender equality. UN وإن هذه المادة التي تبدو محابية تفتح الباب للمعاملة غير المقسطة للمرأة ذلك أن التفسيرات المحافظة للشريعة كثيراً ما تخالف مبادئ المساواة بين الجنسين.
    - mobilizing the efforts of human rights institutions, State structures and public organizations to promote the principles of gender equality. UN - تعبئة جهود مؤسسات حقوق الإنسان والهياكل الحكومية والمنظمات العامة بغية تعزيز مبادئ المساواة بين الجنسين.
    259. In particular, education and research activities in higher education level are consciously conducted based on the principles of gender equality. UN 259 - وبوجه خاص فإن أنشطة التعليم والبحوث على مستوى التعليم العالي تجرى بشكل واع على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين.
    Since becoming an independent State, the Republic of Uzbekistan has demonstrated its commitment to the principles of gender equality. UN أبدت أوزبكستان التزامها بمبادئ المساواة بين الجنسين منذ أن نالت استقلالها.
    286. Since the day it gained its independence, the Republic of Uzbekistan has demonstrated its adherence to the principles of gender equality. UN 286 - منذ يوم نيل جمهورية أوزبكستان لاستقلالها أثبتت تقيدها بمبادئ المساواة بين الجنسين.
    11. Much work was being done in schools to promote social and cultural patterns of conduct based on the principles of gender equality. UN 11 - ويجري في المدارس العمل بنشاط على ترويج الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك المستند إلى مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The new Family Code retains the principles of gender equality in matrimony and family life, as proclaimed by the Family Code of 1985 as superseded. UN ويحافظ القانون الجديد على مبدأي المساواة بين الجنسين في الزواج والحياة العائلية، وهما المبدآن المنصوص عليهما في قانون الأسرة لعام 1985 الذي حل محله القانون الجديد.
    9. The Committee acknowledges the State party's commitment to the principles of gender equality and non-discrimination embodied in the Convention. UN 9 - تعترف اللجنة بالتزام الدولة الطرف بمبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز الواردين في الاتفاقية.
    " (q) To shape and implement all counter-terrorism measures in accordance with the principles of gender equality and non-discrimination; UN " (ف) وضع جميع تدابير مكافحة الإرهاب وتنفيذها وفقا لمبادئ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus