"the priority areas identified" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات ذات الأولوية المحددة
        
    • مجالات الأولوية المحددة
        
    • مجالات الأولوية المحدَّدة
        
    • المجالات ذات الأولوية التي حددت
        
    • المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها
        
    • المجالات ذات الأولوية التي جرى تحديدها
        
    • المجالات ذات الأولية المحدَّدة
        
    • ومجالات اﻷولوية المحددة
        
    • للمجالات ذات اﻷولوية التي تم تحديدها
        
    • مجالات الأولوية التي حددت
        
    • للمجالات ذات اﻷولوية التي حددت
        
    • بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة
        
    • المجالات ذات الأولوية التي حددها
        
    • المجالات ذات الأولوية التي حُددت
        
    I appeal to all Member States to extend their support to national efforts in the priority areas identified in the integrated strategies. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تقدم دعمها للجهود الوطنية في المجالات ذات الأولوية المحددة في استراتيجيات التكامل.
    The main outcome of the meeting was the adoption of a set of 12 sustainable development goals; these goals were used in the formulation of the priority areas identified in the common position. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في اعتماد مجموعة من 12 هدفا من أهداف التنمية المستدامة التي استُخدمت في صياغة المجالات ذات الأولوية المحددة في الموقف الموحد.
    Furthermore, programmes led by bilateral and multilateral partners address most of the priority areas identified for the consolidation of peace. UN وعلاوة على ذلك، تتصدى البرامج التي يتولى الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف تنفيذها لمعالجة معظم المجالات ذات الأولوية المحددة من أجل توطيد السلام.
    the priority areas identified under the new Plan included institutional arrangements for improved gender policy development, poverty reduction from a gender-based perspective, macroeconomic planning to increase the participation of women in the labour market, equal participation in decision-making and the development of legal and policy instruments to enhance human rights. UN وتشمل مجالات الأولوية المحددة بموجب الخطة الجديدة ترتيبات مؤسسية لتحسين تطوير السياسات الجنسانية والقضاء على الفقر من منظور قائم على نوع الجنس وتخطيط اقتصادي كلي لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل والمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار واستحداث صكوك قانونية في مجال السياسات لتعزيز حقوق الإنسان.
    Further in that resolution, the Conference requested the secretariat to continue to develop a three-tiered approach -- global, regional and national -- to the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process. UN وطلب المؤتمر، في ذلك القرار كذلك، إلى الأمانة أن تواصل العمل على وضع نهج ثلاثي المستويات، أيْ على كلٍّ من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بشأن تقديم المساعدة التقنية في ضوء مجالات الأولوية المحدَّدة نتيجةً لعملية استعراض التنفيذ.
    Lead and cooperating agencies were identified to take the work of developing joint United Nations system initiatives for each of the priority areas identified forward, based on a sustainable development approach. UN وحددت الوكالات الرائدة والمتعاونة لتولّي مهمّة إعداد مبادرات مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية التي حددت مسبقا، على أساس نهج للتنمية المستدامة.
    The Gender and Development Framework Programme covers the priority areas identified in the policy for the advancement of women and priority Plan of Action for 1997-2001. UN ويغطي المجالات ذات الأولوية المحددة في سياسة النهوض بالمرأة وخطة العمل الرئيسية 1997-2001.
    16. In paragraph 53 of the resolution, the General Assembly also requests that the effectiveness evaluation be conducted in the priority areas identified in the resolution. UN 16 - وفي الفقرة 53 من القرار تطلب الجمعية العامة أيضا أن يتم تقييم الفعالية في المجالات ذات الأولوية المحددة في القرار.
    Accordingly, no change in the priority areas identified in the revised medium-term plan for the period 1998-2001 seems required at this point. UN ومن ثَم لا تبدو هناك حاجة في هذه المرحلة إلى إجراء أي تغيير في المجالات ذات الأولوية المحددة في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 1998-2001.
    :: The indicative assessment programme regarding operational activities for development outlined in the present report focuses on the priority areas identified by General Assembly resolution 56/201, grouped in three main clusters: UN :: يركز برنامج التقييم الإرشادي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية المبين في التقرير على المجالات ذات الأولوية المحددة في قرار الجمعية العامة 56/201 والتي تنتظم في ثلاث مجموعات رئيسية:
    Firm support remains particularly important for the advancement of progress in the priority areas identified in her strategic agenda, the organization of thematic expert consultations, the development of advocacy materials and resources, and the continued consolidation of collaboration with regional governance structures to strengthen national follow-up to the study. V. Looking ahead UN وما زال الدعم الثابت يكتسي أهمية خاصة للدفع بخطى التقدم في المجالات ذات الأولوية المحددة في جدول أعمالها الاستراتيجي، وتنظيم مشاورات الخبراء المواضيعية، وإعداد مواد وموارد الدعوة، ومواصلة تعزيز التعاون مع هياكل الحوكمة الإقليمية لتعزيز المتابعة الوطنية للدراسة.
    The project proposal must address at least one of the priority areas identified by the Conference of the Parties, as well as the specific requests submitted by Parties as described in section B of the present chapter and must be consistent with the guidance to the financial mechanism adopted by the Conference of the Parties; UN ويجب أن يتصدى مقترح المشروع لواحد على الأقل من مجالات الأولوية المحددة من جانب مؤتمر الأطراف، وكذلك الطلبات المحددة المقدمة من الأطراف على النحو الموضح في القسم باء من هذا الفصل على أن تكون مسايرة للتوجيهات الخاصة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف؛
    79. It was clear from the current discussion that the priority areas identified in the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework were still very relevant. UN 79 - ومضى قائلاً إن الواضح من المناقشة الحالية أن مجالات الأولوية المحددة في إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون لا تزال وثيقة الصلة بالموضوع.
    In paragraph 9 of the proposed budget, the Secretary-General indicates that one of the priority areas identified for the 2010/11 period is the introduction of measures to address environmental degradation, including the use of renewable sources of energy. UN في الفقرة 9 من الميزانية المقترحة يوضح الأمين العام أن من مجالات الأولوية المحددة للفترة 2010/2011 ما يتصل بتطبيق التدابير الكفيلة بالتصدّي للتدهور البيئي بما في ذلك استخدام مصادر متجددة للطاقة.
    In paragraph 21 of the resolution, the Conference requested the secretariat to continue to develop a three-tiered approach -- global, regional and national -- to the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process for chapters III and IV of the Convention. UN وفي الفقرة 21 من ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تواصل العمل على وضع نهج ثلاثي المستويات، أيْ على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بشأن تقديم المساعدة التقنية في ضوء مجالات الأولوية المحدَّدة نتيجة لعملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    Even though some countries have well-established systems for monitoring indicators relating to health and education, few have access to disaggregated data on all of the priority areas identified during the special session. Data availability is especially weak in the area of child protection. UN وعلى الرغم من أن لدى بعض البلدان نظما وطيدة لرصد المؤشرات ذات الصلة بالصحة والتعليم فإن لدى القلة من هذه البلدان إمكانية الوصول إلى بيانات مفصلة عن جميع المجالات ذات الأولوية التي حددت خلال الدورة الاستثنائية ويشوب الضعف تواجد البيانات ولا سيما في مجال حماية الأطفال.
    The National Agrarian Reform Literacy Programme also funds technical and professional training of those settled, focusing on rural production and management and on the production of teaching materials in all the priority areas identified on the basis of discussions about the programme. UN 433- ويمول " البرنامج الوطني للتعليم في إطار الإصلاح الزراعي " أيضا تدريب الموطّنين تقنياً ومهنياً مع التركيز على الإنتاج والإدارة في مجال الريف وعلى إصدار مواد تعليمية في جميع المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها على أساس المناقشات التي دارت حول البرنامج.
    We wish to encourage the Transitional Federal Institutions to utilize the existing window of opportunity to achieve measurable results in all the priority areas identified in the road map. UN ونود تشجيع المؤسسات الاتحادية الانتقالية على استخدام الفرصة المتاحة القائمة لتحقيق نتائج قابلة للقياس في جميع المجالات ذات الأولوية التي جرى تحديدها في خارطة الطريق.
    71. The issues discussed by the Committee included the purpose that a revision of the System-wide Plan would serve, the priority areas identified in the document, the resource requirements for the plan and specific modifications to the draft framework (E/AC.51/1994/6). UN ٧١ - شملت القضايا التي ناقشتها اللجنة الغرض الذي سيحققه وضع خطة منقحة على نطاق المنظومة، ومجالات اﻷولوية المحددة في الوثيقة، والاحتياجات من الموارد للخطة، وتعديلات محددة على مشروع اﻹطار (E/AC.51/1994/6).
    the priority areas identified for implementing this project are: harmonizing legislation to control small arms and light weapons; enhancing national capability to control firearms; supporting the collection of weapons; and ensuring the destruction of weapons -- all in order to prevent or reduce the abuse of small arms and light weapons and contribute to a culture of peace. UN أما مجالات الأولوية التي حددت لتنفيذ هذا المشروع فهي: مواءمة التشريعات لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتعزيز القدرة الوطنية لمراقبة الأسلحة النارية؛ ودعم عملية جمع الأسلحة؛ وضمان تدمير الأسلحة. وكل ذلك من أجل منع سوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو الحد من سوء الاستعمال ذاك، والمساهمة في بناء ثقافة السلم.
    Financing requirements for the priority areas identified under the initiative have been estimated at close to $25 billion over a ten-year period, and are expected to be met largely through redirection of existing resources. UN وقدرت الاحتياجات في مجال التمويل بالنسبة للمجالات ذات اﻷولوية التي حددت في إطار المبادرة بما يقارب ٥٢ مليار دولار على مدى فترة عشرة أعوام، وينتظر أن يتم الوفاء بهذه الاحتياجات إلى حد بعيد من خلال إعادة توجيه الموارد القائمة.
    He also recalled the priority areas identified in the medium-term plan and emphasized the need for adequate resources for development activities. UN وذكﱠر أيضا بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل، وأكد ضرورة توفير موارد كافية لﻷنشطة اﻹنمائية.
    No formal internal review was undertaken. There is a need to operationalize activities of the subprogramme, to focus programmes on the priority areas identified by clients and to ensure continuity in programme implementation. UN لم يتم إجراء استعراض داخلي رسمي ويلزم تفعيل أنشطة البرنامج الفرعي، كي تركز البرامج على المجالات ذات الأولوية التي حددها العملاء، ولضمان استمرارية تنفيذ البرنامج.
    the priority areas identified as reflected in this strategic plan are: UN وفيما يلي المجالات ذات الأولوية التي حُددت كما ترد في هذه الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus