"the privileges and immunities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحصاناتها
        
    • امتيازات وحصانات
        
    • بامتيازات وحصانات
        
    • بالامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • لامتيازات وحصانات
        
    • بالامتيازات والحصانات التي
        
    • وامتيازات وحصانات
        
    • مزايا وحصانات
        
    • لمزايا وحصانات
        
    • وبامتيازات وحصانات
        
    • امتيازات المحكمة الدولية
        
    • وحصاناتهم
        
    • الامتيازات والحصانات التي
        
    • الامتيازات والحصانات الخاصة
        
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    In so doing, it must also fully respect the Privileges and Immunities of UNRWA as a United Nations body. UN وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    The Office also played a proactive role defending the Privileges and Immunities of United Nations staff and premises worldwide. UN كما لعب المكتب دورا استباقيا في الدفاع عن امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في أنحاء العالم.
    49/238 Respect for the Privileges and Immunities of officials of the United UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Acceptance of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies UN قبول اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    The Commission, including all members of the Commission, shall enjoy all forms of protection accorded by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN تتمتع اللجنة، بما في ذلك كل عضو فيها، بجميع أنواع الحماية التي تمنحها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    50 instances of maintaining the Privileges and Immunities of the United Nations and its officials in connection with peacekeeping operations UN :: وجود 50 حالة تم فيها الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، وموظفيها، فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    50 instances of maintaining the Privileges and Immunities of the United Nations and peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    Parties have also requested that the Executive Secretary be active in relation to questions on the Privileges and Immunities of members of constituted bodies. UN وقد طلبت الأطراف أيضاً مساهمة الأمين التنفيذي بنشاط في مسائل امتيازات وحصانات أعضاء الهيئات المنشأة.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المعني بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    The Caribbean Community welcomes the recent adoption of the Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا.
    In particular, the Commissioners and staff would enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions and officials under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وعلى وجه الخصوص، يتمتع أعضاء اللجنة وموظفوها بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء العاملين في بعثات والمسؤولين، وذلك بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    In her delegation's view, various elements in the Parking Programme amounted to measures of execution which constituted a violation of the Privileges and Immunities of diplomatic agents. UN وقالت إن وفدها يرى أن عناصر مختلفة من البرنامج تعتبر تدابير تنفيذ تشكل انتهاكا لامتيازات وحصانات الموظفين الدبلوماسيين.
    They shall benefit from the privileges and immunities provided for in articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations during their mission. UN ويتمتعون، أثناء فترة مهمتهم، بالامتيازات والحصانات التي تنص عليها المادتان السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the Privileges and Immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد عدم مساس هذا القرار بامتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وامتيازات وحصانات الأمم المتحدة المقررة بموجب القانون الدولي،
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن مزايا وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الدولية.
    The Government of Guatemala and the mission shall sign the relevant headquarters agreement, in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946. UN وستوقع حكومة غواتيمالا والبعثة على اتفاق المقر اللازم وفقا لاتفاقية فيينا لمزايا وحصانات اﻷمم المتحدة المبرمة عام ١٩٤٦.
    3. The provisions relating to the inviolability of the funds, assets, archives and documents of the Office of the Special Tribunal in Lebanon, the Privileges and Immunities of those referred to in this Agreement, as well as provisions relating to defence counsel and the protection of victims and witnesses, shall survive termination of this Agreement. UN 3 - يستمر، بعد انتهاء هذا الاتفاق، مفعول الأحكام المتعلقة بحرمة أموال مكتب المحكمة الخاصة في لبنان وموجوداته ومحفوظاته ومستنداته، وبامتيازات وحصانات الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق، إضافة إلى الأحكام ذات الصلة بمحامي الدفاع وحماية المجني عليهم والشهود.
    DRAFT AGREEMENT ON the Privileges and Immunities of UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    My Special Representative will continue to request the Government of Eritrea to respect the Privileges and Immunities of Mission staff so that they can execute their duties. UN وسيظل ممثلي الخاص يطلب إلى حكومة إريتريا احترام امتيازات موظفي البعثة وحصاناتهم حتى يستطيعوا تنفيذ واجباتهم.
    50 maintaining the Privileges and Immunities of the United Nations and its peacekeeping operations UN :: 50 من المسائل المتعلقة بتطبيق الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    83. The review will assess the degree of compliance with headquarters agreements and, to the extent possible, other host country agreements to ascertain whether they are applied without discrimination among staff members and other officials, and whether the organizations have established mechanisms for protecting the Privileges and Immunities of their officials. UN 83 -وسيقيم الاستعراض درجة الامتثال لاتفاقات المقار، وقدر المستطاع، الاتفاقات الأخرى للبلدان المضيفة للتيقن من تطبيقها دون تمييز بين الموظفين وغيرهم من المسؤولين، ومما إذا قد وضعت المؤسسات آليات لحماية الامتيازات والحصانات الخاصة بالمسؤولين فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus