"the procurement manual" - Traduction Anglais en Arabe

    • دليل المشتريات
        
    • لدليل المشتريات
        
    • دليل الشراء
        
    • ودليل المشتريات
        
    • دليل الاشتراء
        
    • بدليل المشتريات
        
    • لدليل الشراء
        
    • ودليل الشراء
        
    • ودليل الاشتراء
        
    • لكتيب المشتريات
        
    • وبدليل المشتريات
        
    • للنشر على
        
    This contravened the Procurement Manual, which requires the usual bid and proposal validity period to range from 60 to 180 days only. UN وهذا يتعارض مع دليل المشتريات الذي يقتضي أن تتراوح المدة المعتادة لصلاحية العطاء والعرض من 60 إلى 180 يوما فقط.
    In addition, the aggregate value of the contractual amendments significantly exceeded the threshold allowed by the Procurement Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت بشكل كبير القيمة الإجمالية للتعديلات التعاقدية العتبة المسموح بها في دليل المشتريات.
    The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. UN وأعطت إدارة الشؤون الإدارية تعريفا أكثر دقة للحاجة الماسة وعدلت دليل المشتريات بناء على ذلك.
    UNAMID will ensure that the requirements relating to the minimum time frame for submissions and responses are adhered to in accordance with the Procurement Manual. UN ستكفل العملية المختلطة التقيد بالشروط المتعلقة بالحد الأدنى للأطر الزمنية لتقديم العروض والردود وفقا لدليل المشتريات.
    The procurement planning requirement should be detailed in the Procurement Manual. UN وينبغي أن يرد بالتفصيل شرط تخطيط الشـراء في دليل الشراء.
    He hoped that the Administration would comply with the guidelines of the Procurement Manual and ensure proper procurement and contract management. UN وقال إنه يأمل أن تمتثل الإدارة للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات وأن تكفل إدارة المشتريات والعقود بشكل لائق.
    Bids not evaluated according to all the requirements of the Procurement Manual UN العطاءات التي لم تقيم وفقا لجميع المتطلبات الواردة في دليل المشتريات
    Bidding submission times were shorter than the minimum time frame provided in the Procurement Manual. UN كانت مهل تقديم العطاءات أقصر من الحد الأدنى للإطار الزمني المنصوص عليه في دليل المشتريات.
    Appropriate actions to adhere to the requirements of the Procurement Manual dealing with liquidated damages are already being carried out by the Mission. UN وبدأت البعثة فعلا في تنفيذ الإجراءات المناسبة للتقيد بمتطلبات دليل المشتريات الخاصة بالتعويضات المقطوعة.
    The Procurement Division reiterates that it adheres to the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management. UN تكرّر شعبة المشتريات تأكيد تقيّدها بالشروط التي ينصّ عليها دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين.
    :: 120 staff in field operations trained in: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the Procurement Manual module UN :: تدريب 120 موظفا في العمليات الميدانية على مبادئ الأخلاقيات والنزاهة في المشتريات؛ وأفضل قيمة للأموال مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ ووحدة دليل المشتريات
    The Mission operates in line with the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management. UN تعمل البعثة وفقا لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين.
    According to the Department of Management, the paragraph of the Procurement Manual referred to above did not concern special political missions. UN فالفقرة المشار إليها أعلاه من دليل المشتريات لا تسري، بحسب ما تراه، على البعثات السياسية الخاصة.
    Significant progress had been made in training staff involved in procurement activities and in updating the Procurement Manual and the procurement website. UN وقد أحرز تقدم هام في تدريب الموظفين المشاركين في أنشطة الشراء وفي استكمال دليل المشتريات والموقع الشبكي للمشتريات.
    Adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual relating to contractual amendments UN التقيد بصرامة بمتطلبات دليل المشتريات المتعلقة بتعديلات العقود
    However, the vendor with the highest evaluation score should be awarded the contract according to the Procurement Manual; UN غير أن دليل المشتريات ينصّ على منح العقد للبائع الحاصل على أعلى درجة تقييم؛
    The Operation will also ensure in future that all procurements are conducted in accordance with the Procurement Manual UN وستكفل العملية المختلطة أيضا في المستقبل أن تجرى جميع المشتريات وفقا لدليل المشتريات
    Audit of procurement management at UNAMA: " Non-compliance with the Procurement Manual resulted in deficiencies in the procurement process " UN مراجعة إدارة المشتريات في البعثة: " أدى عدم الامتثال لدليل المشتريات إلى أوجه قصور في عملية الشراء "
    The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. UN وحثت إدارة شؤون التنظيم إلى وضع تعريف أدق للحاجة الماسة وعدلت دليل الشراء وفقا لذلك.
    the Procurement Manual is currently available in English and French. UN ودليل المشتريات متاح حاليا باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    the Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. UN وينص دليل الاشتراء على إجراءات للتعامل مع العطاءات البديلة.
    If the bid evaluation process is not adequately documented, adherence to the Procurement Manual cannot be ascertained. UN وما لم توثق عملية تقييم العطاءات بالشكل المناسب، لا يمكن التأكد من التقيد بدليل المشتريات.
    Implement mechanisms and controls to ensure that appropriate procurement plans are submitted by all country offices, in accordance with the Procurement Manual as well as the financial regulations UN تنفيذ آليات وضوابط تكفل تقديم جميع المكاتب القطرية خطط شراء ملائمة، وفقا لدليل الشراء والنظام المالي
    The due process for procurement, as called for by the UNIDO Financial Regulations, rules and the Procurement Manual, is expected to be concluded by November 2010. UN 5- ومن المتوقَّع الانتهاء من إجراءات الاشتراء المطلوبة، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية ودليل الاشتراء في المنظمة، بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Also in accordance with the Procurement Manual, the Procurement Office must indicate the bid opening date on the invitation worksheet and the actual time of opening on the invitation. UN وأيضا ، وفقا لكتيب المشتريات ، يجب أن يوضح مكتب المشتريات تاريخ فتح المظاريف في ورقة العمل المتعلقة بالدعوة إلي تقديم العطاءات وأن يوضح الوقت الفعلي للفتح في الدعوة.
    The section ensures that all of the United Nations Financial Regulations and Rules as regards procurement, as well as the Procurement Manual and relevant administrative instructions, are adhered to. UN ويسهر القسم على ضمان التقيد، في سياق المشتريات، بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة برمتها وبدليل المشتريات والتعليمات الإدارية ذات الصلة.
    the Procurement Manual will also be converted into a " wiki " document library format that allows for easy navigation, cross referencing and conversion into a searchable database. UN وسيُحوّل دليل المشتريات أيضاً إلى وثيقة ذات شكل ملائم للنشر على موقع الويكي، مما يسمح بسهولة تصفح الدليل واستخدام الإحالة المرجعية فيه، ويحوّله إلى قاعدة معلومات يمكن البحث فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus