2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations | UN | سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص |
the procurement of materials, logistical planning and cascade training for polling staff were also conducted without incident. | UN | وتم أيضاً، دون وقوع أي حادث، شراء المواد اللازمة، وإجراء التخطيط اللوجستي والتدريب لموظفي الاقتراع. |
The Procurement Section will ensure high-quality support to Vienna and field offices for the procurement of goods and services. | UN | وسيكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة للمكاتب الموجودة في فيينا والمكاتب الميدانية في مجال شراء السلع والخدمات. |
In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. | UN | وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة. |
Technical guidance issued to field missions regarding budgeting and the procurement of appropriate levels of stocks of spare parts. | UN | صدر التوجيه التقني إلى البعثات الميدانية بشأن ميزنة وشراء المستويات المناسبة من مخزونات قطع الغيار. |
The additional requirement relates to the procurement of NAS. | UN | وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة. |
Other aspects involved the procurement of the launch on an Indian PSLV and the management of the network of ground stations in Graz, Vienna, Warsaw and Toronto. | UN | وشملت جوانب العرض الأخرى اشتراء عملية إطلاق على متن مركبة هندية لإطلاق السواتل القطبية وإدارة شبكة المحطات الأرضية الكائنة في غراتس وفيينا ووارسو وتورنتو. |
As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. | UN | وقد اشتُري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا. |
Many Governments rely to some extent on the private sector for the procurement of such programme inputs. | UN | ويعول العديد من الحكومات إلى حد ما على القطاع الخاص في شراء مدخلات البرنامج هذه. |
This in-depth examination disclosed irregularities in the contractual arrangements for air charters and the procurement of office furniture and equipment. | UN | وكشف هذا الفحص المتعمق عن وجود مخالفات في الترتيبات التعاقدية للرحلات الجوية المستأجرة وفي شراء أثاث ومعدات المكاتب. |
The Field Supply Team is responsible for the procurement of a wide range of goods and services to peacekeeping missions. | UN | ويضطلع الفريق بالمسؤولية عن عملية شراء مجموعة واسعة من السلع والخدمات المقدمة لبعثات حفظ السلام. |
The same economic, financial and commercial obstacles also contribute to problems in the provision of quality education, as they curtail the procurement of construction material and education supplies and equipment. | UN | العقبات الاقتصادية والمالية والتجارية هي نفس العقبات التي تسهم أيضا في المشاكل القائمة في مجال توفير التعليم الجيد، حيث إنها تعوق شراء مواد البناء ولوازم التعليم ومعداته. |
The Procurement Division also prepares and administers contracts for the procurement of goods and service. | UN | وتعد شعبة المشتريات أيضا وتدير عقود شراء السلع والخدمات. |
The Section will be responsible for the procurement of goods and services for UNISFA, taking into account market and other relevant conditions. | UN | وسيكون القسم مسؤولا عن شراء السلع والخدمات للقوة الأمنية مع مراعاة الأوضاع السوقية وغيرها من الأوضاع ذات الصلة. |
This included large contributions from the Netherlands and the United Kingdom for the procurement of contraceptive commodities. | UN | ويشمل هذا المبلغ مساهمات كبيرة قدمتها المملكة المتحدة وهولندا لشراء السلع الأساسية لوسائل منع الحمل. |
The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. | UN | ويكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة لشراء السلع والخدمات. |
Services in support of implementation, e.g., financial management and reporting, assistance for the contracting of professionals and the procurement of equipment adds significant value to the execution process. | UN | وأن الخدمات المقدمة لدعم عملية التنفيذ، من قبيل اﻹدارة المالية واﻹبلاغ المالي، والمساعدة في التعاقد مع اﻷخصائيين الفنيين، وشراء المعدات، تضيف قيمة كبيرة لعملية التنفيذ. |
In the 2003 budget, there is a provision for the procurement of antiretroviral drugs and related support services. | UN | وتتضمن ميزانية عام 2003 بندا يتعلق بشراء العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي وبخدمات الدعم ذات الصلة. |
At the time of the report the Secretariat informed the audit team that the procurement of an electronic document management system (EDMS) was underway. | UN | وقد أبلغت الأمانة فريق المراجعة، في وقت إعداد التقرير، بأنه كان يجري اشتراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق. |
The World Bank has established rules, to be followed by borrowers for the procurement of goods, works and services in Bank-financed projects. | UN | وقد وضع البنك الدولي قواعد لكي يتبعها المقترضون لاشتراء السلع والأشغال والخدمات في المشاريع التي يمولها البنك. |
The 2007 data show a reversal of this trend: the procurement of goods exceeded that of services by 4.6 per cent. | UN | وتبيِّن بيانات سنة 2007 وجود انعكاس في هذا الاتجاه: فقد تجاوزت مشتريات السلع مشتريات الخدمات بنسبة 4.6 في المائة |
As requested by Member States, information is also provided on the procurement of goods and services through the United Nations system. | UN | وحسبما طلبت الدول اﻷعضاء تقدم أيضا معلومات بشأن المشتريات من السلع والخدمات التي تمت من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Programme furthermore provides guidance to project managers and field offices on issues related to the procurement of goods and services. | UN | ويقدم هذا البرنامج علاوة على ذلك التوجيه اللازم إلى مديري المشاريع والمكاتب الميدانية حول المسائل المتعلقة باشتراء السلع والخدمات. |
It covers for the first time building contracts, including sub-contracting for the procurement of metals and other materials. | UN | وهو يغطي للمرة اﻷولى عقود البناء، بما في ذلك التعاقد من الباطن لمشتريات الفلزات وغيرها من المواد. |
In fact, assessing the significance of any trend in arms transfers would require, inter alia, analysis of the data in the context of regions and the procurement of weapons through national production. | UN | وفي الواقع أن تقييم دلالة أي اتجاه في عمليات نقل اﻷسلحة يتطلب، في جملة أمور، تحليل البيانات في سياق المناطق ومشتريات اﻷسلحة من اﻹنتاج الوطني. |
It is proposed, in this connection, to establish an additional Procurement Officer post at the P-3 level to support a Procurement Officer at the P-4 level for other requirements, in particular in the procurement of fuel products. | UN | ومن المقترح في هذا الصدد إنشاء وظيفة إضافية لموظف مشتريات برتبة ف-3 لدعم موظف المشتريات الذي برتبة ف-4 لتلبية الاحتياجات الأخرى، لا سيما في مجال المشتريات المتعلقة بمنتجات الوقود. |
" Internal controls over the signing of guaranteed maximum price contracts were effective, but there is a need to improve controls related to the procurement of trade contracts " | UN | " الضوابط الداخلية المفروضة على توقيع عقود السعر الأقصى المضمون كانت فعالة، لكن ثمة حاجة لتحسين الضوابط المتصلة بمشتريات عقود الأشغال الحرفية " |
The Board also carried out a review on an organization-wide basis of the procurement of goods and services. | UN | وأجرى المجلس أيضا استعراضا للمشتريات من السلع والخدمات على مستوى المنظمة بكاملها. |
Functions relating to the management of the publications programme and the global printing account were also transferred to the Department of Public Information, and responsibility for the procurement of external printing services was transferred to the Office of General Services. | UN | وأحيلت أيضا المهام المتعلقة بادارة برنامج المنشورات والحساب الشامل الخاص بالطباعة الى ادارة شؤون اﻹعلام، وانتقلت مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة. |