"the procurement office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب المشتريات
        
    This authority was subsequently delegated to certain members of the Procurement Office for threshold values established on the basis of their grade. UN ثم فُوضت تلك السلطة إلى عدد من أفراد مكتب المشتريات بالنسبة لقيم محددة على أساسا رتبهم.
    the Procurement Office awarded the contract to a supplier other than the two qualified vendors with the lowest prices for separate items because all the product items of the awardee met the technical requirement. UN ومنح مكتب المشتريات العقد إلى مورّد خلاف البائعين الاثنين المؤهلين اللذين عرضا أدنى الأسعار لأصناف منفصلة، وذلك لأن جميع أصناف المنتج الذي عرضه مقدم العطاء الفائز كانت تستوفي الشروط التقنية.
    the Procurement Office was short staffed and experiencing backlogs as a result. UN كان مكتب المشتريات يعاني من نقص في الموظفين مما تسبب في تراكم متأخرات عليه.
    the Procurement Office in Entebbe would be established as an office independent of any mission or field office administration. UN وسيتم إنشاء مكتب المشتريات في عنتيبي كمكتب مستقل عن إدارة أية بعثة أو مكتب ميداني.
    It is proposed that this post be abolished in the Office of the Chief Administrative Officer, and instead reflected in the Procurement Office. UN ويُقترح إلغاؤها في مكتب كبير الموظفين الإداريين، ونقلها عوضا عن ذلك إلى مكتب المشتريات.
    Also in accordance with the Procurement Manual, the Procurement Office must indicate the bid opening date on the invitation worksheet and the actual time of opening on the invitation. UN وأيضا ، وفقا لكتيب المشتريات ، يجب أن يوضح مكتب المشتريات تاريخ فتح المظاريف في ورقة العمل المتعلقة بالدعوة إلي تقديم العطاءات وأن يوضح الوقت الفعلي للفتح في الدعوة.
    In response to a previous recommendation by oversight bodies, the functions related to the processing of invoices were transferred from the Procurement Office to the Finance Office to ensure the clear segregation of functional responsibilities. UN واستجابة لتوصية سابقة قدمتها هيئات الرقابة، حـُولت المهام المتعلقة بتجهيز الفواتير من مكتب المشتريات إلى مكتب الشؤون المالية من أجل كفالة الفصل الواضح بين المسؤوليات الفنية.
    76. The Administration informed the Board that in the case of local mission requirements, the Procurement Office consults with other organizations in the mission area upon deployment. UN 76 - وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه في حالة متطلبات البعثات المحلية، يتشاور مكتب المشتريات مع مؤسسات أخرى في منطقة البعثة عند نشر أفرادها.
    17. Establishment of two national General Service staff posts in the Finance Office owing to the transfer to the Office of invoice processing functions from the Procurement Office and the Personnel Section. UN 17 - إنشاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة في مكتب الشؤون المالية بسبب نقل مهام معالجة الفواتير إلى المكتب من مكتب المشتريات وقسم شؤون الموظفين.
    - One Field Service post is deployed from the transport office under " Office of Technical Support Services " to the Procurement Office under " Office of Administrative Support Services " to improve the management and supervision of contracts and general procurement activities; UN - نقلت وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب النقل داخل " مكتب خدمات الدعم التقني " إلى مكتب المشتريات داخل " مكتب خدمات الدعم الإداري " بهدف تحسين إدارة العقود والأنشطة العامة المتعلقة بالمشتريات والإشراف عليها؛
    The proposed staffing structure reflects the establishment of 20 national posts for security guards and 3 Volunteer positions as well as the reclassification of two posts, a P-5 post in the Conduct and Discipline Unit to the P-4 level and a P-2 post in the Procurement Office to the P-3 level. UN ويعكس الملاك المقترح إنشاء 20 وظيفة وطنية لحراس الأمن و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، وكذلك إعادة تصنيف وظيفتين، إحداهما من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4 في الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، والأخرى من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3 في مكتب المشتريات.
    (c) The Mission is to ensure, whenever possible with the solicitation of these items, that the Procurement Office includes a requirement for take-back responsibilities from the supplier; UN (ج) تكفل البعثة، كلما كان ذلك ممكنا، في سياق التماس هذه المواد، أن يضع مكتب المشتريات شرطا لاستعادة المسؤوليات من الموّرد.
    Following the withdrawal and the relocation of staff from Israel to Lebanon, UNIFIL reduced the staff of the Procurement Office by three international staff posts (see A/56/893, annex III). Beirut has now evolved into the centre for administrative, procurement and protocol matters, which requires additional capacity in lieu of the international staff. UN وبعد الانسحاب ونقل الموظفين من إسرائيل إلى لبنان، قامت القوة بتخفيض عدد موظفي مكتب المشتريات بمقدار ثلاث وظائف لموظفين دوليين (انظر A/56/893، المرفق الثالث). وقد أصبحت بيروت الآن مركزا للمسائل الإدارية والمسائل المتصلة بالمشتريات والبروتوكول، مما يستلزم توفير قدرة إضافية بدلا من الموظفين الدوليين.
    The proposed establishment of these posts will be offset by the abolishment of two national General Service posts in the Procurement Office (1GS/LL) and the Personnel Section (1GS/LL). UN ويقابل اقتراح إنشاء هذه الوظائف إلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في مكتب المشتريات (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/الرتبة المحلية) وفي قسم شؤون الموظفين (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/الرتبة المحلية).
    109. Article 7.9.1 of the United Nations Procurement Manual (revision 05) requires that vendors be formally registered in the vendor database once the Procurement Office has ensured that the vendor fulfils the required minimum standards before contracts are awarded to them. UN 109 - تقضي المادة 7-9-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة (الإصدار 5) بأن يكون البائعون مسجلين رسميا في قاعدة بيانات البائعين بعد أن يتأكد مكتب المشتريات من أن البائع يفي بالمعايير الدنيا المطلوبة قبل منحه عقودا.
    19. In order to move the project forward while a dedicated procurement officer is being recruited for the project, the Mechanism, in consultation with the Office of Central Support Services, sought the immediate support of the Procurement Office of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to provide services in relation to undertaking the solicitation process for the architectural and engineering design services. UN ١٩ - من أجل المضي بالمشروع قدما في الوقت الذي يجري فيه استقدام موظف مشتريات متفرغ للمشروع، طلبت الآلية، بالتشاور مع مكتب خدمات الدعم المركزية، الدعم الفوري من مكتب المشتريات التابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتقديم خدمات فيما يتعلق بالاضطلاع بعملية طلب تقديم عروض خدمات التصميم المعماري والهندسي.
    30. A recent review of the structure and functional requirements and responsibilities of the Procurement Office has indicated that a re-alignment of its existing capacity of international staff (one P-4, one P-2 and one Field Service) would be required to ensure that the Office has sufficient capacity to undertake procurement activities within various levels of delegated procurement authority. UN 30 - بيَّن استعراض أجري مؤخراً لهيكل مكتب المشتريات ولاحتياجاته ومسؤولياته الفنية أنه سيلزم إعادة تكييف قدرة المكتب الحالية من الموظفين الدوليين (موظف واحد برتبة ف-4، وآخر برتبة ف-2، وموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية) وذلك من أجل ضمان كفاية قدرته على الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن مختلف مستويات سلطة الشراء المفوض بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus