"the programme in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج في
        
    • للبرنامج في
        
    • البرنامج عام
        
    • بالبرنامج في
        
    • برنامج المساعدة في
        
    • البرنامج خلال
        
    • البرنامج من
        
    • برنامج عام
        
    • ببرنامج المساعدة في
        
    • البرنامج فيما
        
    • البرنامج لعام
        
    • البرنامج لفترة
        
    • برنامج في
        
    • البرنامج المنفذ في
        
    • البرنامج المذكور في
        
    Fourteen student clubs have been organized at 14 of the schools targeted under the programme in the five subdistricts. UN تم تشكيل 14 نادياً للطلاب في 14 مدرسة من مدارس التدخل من البرنامج في الخمس العزل المستهدفة.
    In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. UN وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس.
    the programme in his country had been regularly reviewed in past years. UN وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية.
    This agency will appoint a national ICP Coordinator who will take responsibility for the successful implementation of the programme in that country. UN وستقوم هذه الوكالة بتعيين منسق وطني لبرنامج المقارنات الدولية يتولى مسؤولية التنفيذ الناجح للبرنامج في هذا البلد.
    The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the programme in 2001 are summarized below. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. UN ومن المتوقع أن تسهم زيادة توسيع البرنامج في أفريقيا وآسيا، في تحسين ظروف معيشة 11.5 مليون شخص بحلول عام 2010.
    A further challenge is the increased difficulty experienced by the programme in concluding exchange of letters/host country agreements relating to its activities in a timely and satisfactory manner. UN ومن التحديات الأخرى، هناك الصعوبة المتزايدة التي يواجهها البرنامج في تبادل الرسائل مع البلدان المضيفة، أو عقد اتفاقات معها في الوقت المناسب وعلى النحو المرضي.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    the programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. UN وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث.
    In addition, the programme in Africa is project-based, with a catalogue of several activities. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرنامج في أفريقيا يعتمد على المشاريع مع كتالوج للعديد من الأنشطة.
    Nairobi University is due to pilot the programme in September 2009. UN ومن المقرر أن تجرب جامعة نيروبي البرنامج في أيلول/سبتمبر 2009.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of administering the programme in 2009 was estimated at $1.4 million. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة إدارة البرنامج في عام 2009 قُدرت بمبلغ 1.4 مليون دولار.
    Information on the activities carried out within the framework of the programme in 2008 and those scheduled for implementation in 2009 are presented in annexes I and II. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2008 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2009.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    Information on the activities carried out within the framework of the programme in 2009 and those scheduled for implementation in 2010 are presented in annexes I and II. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2009 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2010.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2009: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    They stated that the region had benefited from the expertise of UNODC work and they looked forward to the implementation of the programme in the region. UN وذكروا أن المنطقة قد استفادت من خبرة المكتب الفنية وأنها تتطلّع إلى تنفيذ البرنامج في المنطقة.
    It was observed that those legislative mandates remained of vital importance to the programme in the delivery of its activities. UN ولوحظ أن هذه القرارات تظل ذات أهمية حيوية للبرنامج في تنفيذ أنشطته.
    With the purpose of analysing strengths and weaknesses of the return programme, the Danish Ministry of Justice published an evaluation of the programme in autumn 2012. UN ولأغراض تحليل نقاط القوة والضعف في برنامج العودة، نشرت وزارة العدل الدانمركية تقييما للبرنامج في خريف عام 2012.
    In accordance with this decision, $5.0 million was transferred from unexpended resources to the programme in 1996. UN ووفقا لذلك المقرر حُوّل مبلغ خمسة ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى البرنامج عام 1996.
    Out of the total number of persons who entered the programme in 2013, there were 21 female victims and 9 male victims. UN ومن العدد الكلي للأشخاص الذين التحقوا بالبرنامج في عام 2013، كان هناك 21 من الضحايا الإناث و 9 من الضحايا الذكور.
    Paragraph 15 expressed appreciation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its participation in the programme in 2006 and 2007. UN وتعرب الفقرة 15 عن التقدير لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة في عامي 2006 و2007.
    It is planned to continue the programme in 2010. UN ومن المقرر أن يستمر البرنامج خلال عام 2010.
    The States Parties would need to review the implementation of the programme in order to strengthen its effectiveness and efficiency for future activities. UN وستحتاج الدول الأطراف إلى استعراض تنفيذ البرنامج من أجل تعزيز فعاليته وكفاءته في الأنشط المستقبلية.
    As a result, five women participated in the programme in 2001 and eight are expected to participate in the 2002 programme. UN وقد أدى ذلك إلى مشاركة خمس سيدات في برنامج عام 2001 ومن المتوقع مشاركة ثماني سيدات في برنامج عام 2002.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-ninth session on the implementation of the Programme of Assistance in 2014 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the programme in subsequent years. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2014 وأن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق ببرنامج المساعدة في السنوات التالية.
    The Ethics Office is increasing the emphasis on the programme in its training and briefings with managers. UN ويزيد مكتب الأخلاقيات تأكيده على البرنامج فيما يقدمه من تدريب وإحاطات إعلامية للمديرين.
    As a result, 6 women participated in the programme in 1999 and 10 women are expected to participate in 2000. UN وأدى ذلك إلى أن شاركت 6 سيدات في البرنامج لعام 1999 وبالإضافة إلى 10 سيدات من المتوقع مشاركتهن في عام 2000.
    5.16 The estimated percentage distribution of the resources of the programme in the biennium 2008-2009 is shown in table 5.2. UN 5-16 ويرد في الجدول 5-2 توزيع النسب المئوية المقدرة لموارد البرنامج لفترة السنتين 2008-2009.
    The ILO is also interested in supporting reintegration of affected street children under the programme in the area of skill development and micro credit. UN كما تهتم منظمة العمل الدولية بدعم إعادة ادماج أطفال الشوارع المتأثرين في إطار برنامج في مجال تنمية المهارات والقروض الصغيرة.
    the programme in Bolivia described in paragraph 25 is an innovative example. UN ويعد البرنامج المنفذ في بوليفيا، المبين في الفقرة 25، نموذجا ابتكاريا.
    UNDP is supporting the programme in some African countries, especially targeting at expanding access of girls and women to formal education as well as improving functional literacy to enable them to participate in income-generating activities. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المذكور في بعض البلدان الأفريقية، ويستهدف بالأخص زيادة فرصة التعليم الرسمي أمام الفتيات والنساء وكذلك تحسين محو الأمية الوظيفية من أجل تمكينهن من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus