"the proposed basic principles and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة
        
    • بالمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة
        
    the proposed basic principles and guidelines represent a similar approach. UN وتمثل المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة نهجا مماثلا.
    The Secretary-General was requested to invite Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines included in the study. UN ورجت اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى تقديم تعليقاتها على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الدراسة.
    the proposed basic principles and guidelines are silent on the period within which an action for reparation must be resolved. UN تلتزم المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الصمت بشأن الفترة التي يجب فيها حل دعوى ما تتعلق بالجبر.
    The Council supports the different forms of reparation outlined in the proposed basic principles and guidelines. UN يؤيد المجلس مختلف أشكال الجبر المحددة في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة.
    However, he would take those remarks into consideration, as well as suggestions and recommendations concerning the proposed basic principles and guidelines when he revised them. UN وقال إنه مع هذا سيأخذ بعين الاعتبار تلك الملاحظات والاقتراحات والتوصيات المتعلقة بالمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة عند تنقيحه لها.
    It also requested the Secretary-General to invite States and competent intergovernmental and non-governmental organizations which had not yet done so to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضا أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات.
    Noting with particular interest the conclusions and recommendations, as well as the proposed basic principles and guidelines contained in sections VIII and IX of the final report, UN واذ تلاحظ باهتمام خاص الاستنتاجات والتوصيات ، وكذلك المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الفرعين الثامن والتاسع من التقرير الختامي ،
    2. Encourages the Subcommission to continue to give consideration to the proposed basic principles and guidelines at its forty-seventh session, with a view to making substantive progress on this matter in the specific field of violations of human rights; UN ٢- تشجع اللجنة الفرعية على أن تواصل في دورتها السابعة واﻷربعين النظر في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة بغية إحراز تقدم جوهري بشأن الموضوع في ميدان انتهاك حقوق اﻹنسان بالتحديد؛
    12. Mr. van Boven said that at its previous session, in 1994, the working group had considered the first seven general principles of the proposed basic principles and guidelines. UN ٢١- وذكر السيد فان بوفن أن الفريق العامل كان قد نظر في دورته السابقة المعقودة في عام ٤٩٩١ في المبادئ العامة السبعة اﻷولى من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة.
    He also proposed that the proposed basic principles and guidelines as revised by Mr. van Boven should be sent to Member States for comments and urged Governments to cooperate in that respect in order to enable the Sub-Commission to benefit from their inputs at its next session. UN واقترح أيضا أن ترسل المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة بصيغتها المنقحة التي وضعها السيد فان بوفن إلى الدول اﻷعضاء للتعليق عليها وحث الحكومات على التعاون في هذا المجال بغية تمكين اللجنة الفرعية من اﻹفادة من إسهاماتها في دورتها المقبلة.
    As Mr. van Boven points out in the introduction to his study, that seminar contributed greatly to the drawing up of the proposed basic principles and guidelines that make up chapter IX of the study. UN وقد أسهمت هذه الندوة إسهاما كبيرا مثلما أشار السيد فان بوفن في مقدمة الدراسة - في وضع المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة المشمولة في الفصل التاسع من الدراسة.
    3. Taken as a whole, the proposed basic principles and guidelines provide a good basis for recognition of the rights of victims of gross violations of human rights. UN ٣- وتوفر المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة برمتها أساساً جيداً للاعتراف بحقوق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    2. Encourages the Sub-Commission to continue to give consideration to the proposed basic principles and guidelines at its forty-eighth session, in accordance with its decision 1995/117 of 24 August 1995, with a view to making substantial progress on this matter in the specific field of violations of human rights; UN ٢- تشجع اللجنة الفرعية، على أن تواصل في دورتها الثامنة واﻷربعين النظر في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة وفقاً لمقررها ٥٩٩١/٧١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، بغية إحراز تقدم جوهري بشأن الموضوع في ميدان انتهاك حقوق الانسان بالتحديد؛
    The Special Rapporteur, in the proposed basic principles and guidelines concerning reparation to victims of gross violations of human rights, states that " every State has a duty to make reparation in case of a breach of the obligation under international law to respect and to ensure respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٠٢١ - ويذكر المقرر الخاص، في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة فيما يتعلق بتوفير الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان أنه " يقع على كل دولة واجب الجبر لدى الاخلال بالالتزام، القائم بموجب القانون الدولي، باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    157. The Commission on Human Rights, at its fifty-first session in resolution 1995/34, encouraged the Subcommission to continue to give consideration to the proposed basic principles and guidelines at its forty-seventh session, with a view to making substantive progress on this matter in the specific field of violations of human rights. UN ٧٥١- وشجعت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٤٣ المتخذ في دورتها الحادية والخمسين، اللجنة الفرعية على أن تواصل في دورتها السابعة واﻷربعين النظر في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة بغية إحراز تقدم جوهري بشأن الموضوع في ميدان انتهاك حقوق اﻹنسان بالتحديد.
    3. Expresses the hope that priority attention will be given to the question of restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and regards the proposed basic principles and guidelines contained in the study of the Special Rapporteur as a useful basis for this purpose; UN ٣- تعرب عن اﻷمل في ايلاء الاهتمام على سبيل اﻷولوية لمسألة الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية ، وترى في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة في دراسة المقرر الخاص أساسا نافعا لهذا الغرض ؛
    4. Recommends, therefore, that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in conformity with Sub-Commission resolution 1993/29 of 25 August 1993, take measures to examine the proposed basic principles and guidelines with a view to making proposals thereon and report to the Commission. UN ٤- توصي ، بناء على ذلك ، اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ، بالقيام ، وفقا لقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٣/٢٩ المؤرخ في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، باتخاذ التدابير اللازمة لدراسة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة ، بهدف تقديم مقترحات بشأنها ورفع تقرير بذلك الى اللجنة .
    We would suggest that the following sentence be included in the first section (General Principles) of the proposed basic principles and guidelines: " In situations of armed conflict, acts which violate international humanitarian law shall entail reparation in accordance with the relevant provisions of that law. " UN ونقترح أن تضاف العبارة التالية في القسم اﻷول )المبادئ العامة( من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة: " في حالات النزاع المسلح يجب جبر اﻷضرار المترتبة عن انتهاك القانون اﻹنساني الدولي وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في هذا القانون. "
    The Secretary-General was requested to invite States and competent intergovernmental and non-governmental organizations which had not yet done so to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines. (The text of the proposed basic principles and guidelines is annexed to the present report.) UN ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات. )مرفق بهذا التقرير نص المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة(.
    Recalling also its decision 1995/117 of 24 August 1995, in which it requested the former Special Rapporteur to submit, without financial implications, in time for the Sub-Commission's consideration at its forty-eighth session, a revised set of the proposed basic principles and guidelines in the light of the existing relevant international instruments; UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٩٩١/٧١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص السابق أن يقدم، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، وفي وقت يسمح بنظر اللجنة الفرعية في اﻷمر في دورتها الثامنة واﻷربعين، مجموعة منقحة من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة في ضوء الصكوك الدولية الراهنة ذات الصلة،
    While the Council welcomes the proposed basic principles and guidelines, and supports the initiatives of the Subcommission in this field, the Council, however, respectfully submits its comments and recommendations relating to general principles, forms of reparation, and procedures and mechanisms. UN وفي حين يرحب المجلس بالمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة ويؤيد مبادرات اللجنة الفرعية في هذا الميدان، إلا أنه يتشرف بتقديم تعليقاته وتوصياته المتصلة بالمبادئ العامة وأشكال الجبر، واﻹجراءات واﻵليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus