the proposed guidelines were considered to be a timely contribution to current general efforts to improve data quality dimensions. | UN | واعتبرت المبادئ التوجيهية المقترحة مساهمة حسنة التوقيت في الجهود العامة التي تبذل حاليا لتحسين أبعاد جودة البيانات. |
(i) Approve the proposed guidelines for provision of accommodation for aviation unit aircrew; | UN | ' 1` اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة لتوفير أماكن الإقامة لطواقم وحدات الطيران؛ |
the proposed guidelines went beyond the progressive development of international law to promote a new legal regime where one did not exist. | UN | وتتجاوز المبادئ التوجيهية المقترحة نطاق التطور التدريجي للقانون الدولي لتروج لنظام قانوني جديد حيث لا وجود لأي نظام. |
the proposed guidelines were voluntary and did not protect the rights of small-scale farmers and others affected. | UN | وتعتبر المبادئ التوجيهية المقترحة طوعية، وهي لا تحمي حقوق صغار المزارعين وغيرهم من المتضررين. |
Decision of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the proposed guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies | UN | مقرر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم |
the proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة. |
Several other representatives also endorsed the proposed guidelines. | UN | كما صادق العديد من الممثلين الآخرين على المبادئ التوجيهية المقترحة. |
the proposed guidelines should not impose restrictions on the Council and its activities. | UN | وذُكر أنه لا ينبغي أن تفرض المبادئ التوجيهية المقترحة قيودا على المجلس أو أنشطته. |
Such a guide would be welcome, but the proposed guidelines seemed over-elaborate. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بمثل هذا الدليل إلا أن المبادئ التوجيهية المقترحة تبدو مفرطة التفصيل. |
His delegation also endorsed the recommendation that the proposed guidelines for acceptance of gratis personnel should be redrafted. | UN | ويؤيد وفده أيضا التوصية بإعادة صياغة المبادئ التوجيهية المقترحة لقبول الموظفين المقدمين دون مقابل. |
the proposed guidelines went beyond progressive development of international law to promote a new legal regime where one did not exist. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة تتجاوز التطوير التدريجي للقانون الدولي لتروّج لنظام قانوني جديد حيث لا وجود لأي نظام. |
She said that the proposed guidelines should build on and fill gaps in the international norms and standards. | UN | وقالت إن المبادئ التوجيهية المقترحة ينبغي أن تستند إلى القواعد والمعايير الدولية وأن تسدّ الثغرات الموجودة فيها. |
It is hoped that the proposed guidelines may be adopted by the UN General Assembly in 2007 or 2008. | UN | ويؤمل أن تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 أو عام 2008، المبادئ التوجيهية المقترحة. |
8. The Board is invited to consider for adoption the proposed guidelines contained in chapter II above. | UN | 8- المجلس مدعو إلى النظر في اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الفصل الثاني أعلاه. |
He understood that there was still a reluctance in some quarters to adopt the proposed guidelines. | UN | وقال انه يفهم أنه لا يزال هناك عزوف في بعض الأوساط عن اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة. |
His delegation therefore urged the Board to endorse the proposed guidelines and the draft decision in that regard submitted by the delegation of Japan. | UN | ولذلك فان وفده يحث المجلس على اقرار المبادئ التوجيهية المقترحة ومشروع المقرر الخاص بها المقدّم من وفد اليابان. |
However, neither members of the IASB nor its staff had endorsed the proposed guidelines. | UN | غير أنه لا أعضاء المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ولا موظفيه قد صادقوا.على المبادئ التوجيهية المقترحة. |
Standards that were relevant only to a specialized area, as well as complex standards, had been excluded from the proposed guidelines. | UN | واستبعدت من المبادئ التوجيهية المقترحة المعايير التي لا تتناسب إلا مع مجال متخصص وكذلك المعايير المعقدة. |
the proposed guidelines were presented in the plenary session of the Congress and incorporated into its final conclusions. | UN | عُرضت المبادئ التوجيهية المقترحة في الجلسة العامة للمؤتمر وأُدرجت في الاستنتاجات الختامية. |
Decision of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the proposed guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies | UN | مقرر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم |
The Group of 77 and China took note of the proposed guidelines contained in document IDB.25/4. | UN | وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين أحاطت علما بالمبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الوثيقة IDB.25/4. |