"the proposed programme budget that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية المقترحة أن
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة أنه
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة التي
        
    • الميزانية البرناجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة بأن
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة من أن
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة ومفاده أن
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة أن
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة أن
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة وجود
        
    • الخاص بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    The Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣-٤٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن ثمة مبادرات مماثلة قد اتخذت خلال فترة السنتين الحالية.
    The Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣-٤٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن ثمة مبادرات مماثلة قد اتخذت خلال فترة السنتين الحالية.
    It was stated in the introduction to the proposed programme budget that the redeployment of posts between programmes and subprogrammes was intended to apply human resources to priority needs. UN وكان قد ورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن نقل الوظائف بين البرامج والبرامج الفرعية يقصد منه الاستعانة بالموارد البشرية في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    IV.26. The Advisory Committee notes from paragraph 9.8 of the proposed programme budget that a Reconstruction and Development Support Unit is proposed to be established at Vienna. UN رابعا - ٢٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩ - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه يُقترح إنشاء وحدة لدعم التعمير والتنمية في فيينا.
    The Advisory Committee notes from paragraph 1.5 of the proposed programme budget that of the provision of $2,133,500 for the General Assembly, an amount of $609,000 relates to the requirements of the President of the General Assembly and $1,524,500 relates to the travel of up to five representatives of Member States that are least developed countries. UN أولا - ٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه من جملة الاعتماد البالغ ٠٠٥ ٣٣١ ٢ دولار للجمعية العامة يتصل مبلغ ٠٠٠ ٩٠٦ دولار باحتياجات رئيس الجمعية العامة، ومبلغ ٠٠٥ ٤٢٥ ١ دولار بسفر ما يصل إلى خمسة من ممثلي الدول اﻷعضاء من أقل البلدان نموا.
    IX.10. The Advisory Committee notes from paragraph 28.7 of the proposed programme budget that the Office of Internal Oversight Services has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب الرقابة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    The Committee notes, as indicated in paragraph 29.91 of the proposed programme budget that the United Nations share amounts to 20.93 per cent of the total, or $198,300. UN وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار.
    I.24. The Advisory Committee understands from paragraph 1.75 of the proposed programme budget that the Director-General in Vienna is responsible for all activities of the United Nations in Vienna. UN أولا - ٤٢ وتفهم اللجنة الاستشارية من الفقرة ١-٥٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المدير العام في فيينا مسؤول عن جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في فيينــا.
    The Committee notes from paragraph 25.63 of the proposed programme budget that the Executive Office has one administrative service at New York and another at Geneva. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٢-٣٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف.
    IX.10. The Advisory Committee notes from paragraph 28.7 of the proposed programme budget that the Office of Internal Oversight Services has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب المراقبة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    The Committee notes, as indicated in paragraph 29.91 of the proposed programme budget that the United Nations share amounts to 20.93 per cent of the total, or $198,300. UN وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار.
    The Advisory Committee notes from table 22.9 of the proposed programme budget that $8,035,500, before recosting, is requested for subprogramme 1, Right to development, research and analysis. UN سادسا - ٣١ وتلاحــظ اللجنة الاستشارية مــن الجدول ٢٢-٩ مــن الميزانية البرنامجية المقترحة أن مبلغ ٠٠٥ ٥٣٠ ٨ دولار، قبل تقدير التكاليف، مطلوب للبرنامج الفرعي ١، الحق في التنمية، البحث والتحليل.
    The Committee notes from table 25.2 of the proposed programme budget that under extrabudgetary resources, a total of $23,363,300 is projected for consultants and experts. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول ٥٢ - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مبلغا إجماليا قدره ٠٠٣ ٣٦٣ ٣٢ دولار قد اقترح في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لخدمات الاستشاريين والخبراء.
    The Advisory Committee notes from table 1.19 of the proposed programme budget that there is an increase of 29.3 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts. UN أولا - ١٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن هناك زيادة بنسبة ٢٩,٣ في المائة في الاحتياجات المقدرة من الخبراء الاستشاريين والخبراء على فترة السنتين السابقة.
    II.13. The Advisory Committee notes from paragraph 2.110 of the proposed programme budget that the abolition of one P-3 post has been proposed under subprogramme 7, Question of Palestine. UN ثانيا - ١٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ - ١١٠ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن من المقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في البرنامج الفرعي ٧، قضية فلسطين.
    Furthermore, the Committee notes from paragraph 2.111 of the proposed programme budget that the reclassification of a P-3 post to the P-4 level has been proposed in planning, development and coordination of conference services, Vienna. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢-١١١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه اقترحت إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ في قطاع تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا.
    The Committee notes from table 6.3 of the proposed programme budget that an interim report on the programme performance during the first half of 1998–1999 has been submitted to the Office of International Oversight Services for review. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول ٦-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه جرى تقديم تقرير مؤقت بشأن أداء البرنامج خلال النصف اﻷول مــن الفتــرة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلــى مكتــب خدمــات الرقابة الداخلية للاستعراض.
    The Committee notes from paragraphs 1.51 to 1.53 of the proposed programme budget that an explanation for the utilization of the 20 posts requested has been included. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات ١-٥١ إلى ١-٥٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد جرى إيراد تعليل لاستخدام ٢٠ وظيفة مطلوبة.
    VIII.71. The Advisory Committee notes from table 27D.2 of the proposed programme budget that an amount of $9,667,200 before recosting has been estimated for contractual services for the biennium 1998-1999. UN ثامنا - ٧١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ٢ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد رصد مبلغ ٢٠٠ ٦٦٧ ٩ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف للخدمات التعاقدية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Secretary-General also explains that it is not possible to identify activities within section 4, Disarmament, of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. UN ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    However, the Advisory Committee notes from paragraph 27A.1 of the proposed programme budget that the Department continues to be referred to as the Department of Administration and Management to be in charge of the " re-orientation and transformation of the management of the United Nations " . UN بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ من الفقرة ٢٧ ألف - ١ من الميزانية البرناجية المقترحة استمرار اﻹشارة إلى اﻹدارة بوصفها إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التي ستتولى " إعادة توجيه وتغيير إدارة اﻷمم المتحدة " .
    I.32 The Advisory Committee notes the statement in paragraph 2.5 of the proposed programme budget that: UN أولا - 32 تحيط اللجنة الاستشارية علما بالبيان الوارد في الفقرة 2 - 5 من الميزانية البرنامجية المقترحة بأن:
    37. He disagreed with the statement in paragraph 12.6 of the proposed programme budget that a management administrative support costs budget of $28.5 million had been approved by the Governing Council of UNEP. UN ٣٧ - وأعرب عن اختلافه مع ما ذكر في الفقرة ١٢-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة من أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد وافق على ميزانية لتكاليف الدعم اﻹداري قدرها ٢٨,٥ مليون دولار.
    The Committee believes that the request seems high given the explanation for the requirements in paragraph 1.44 of the proposed programme budget that expertise is needed to provide the Secretary-General with independent advice in such areas as preventive diplomacy, peacekeeping, reconstruction, rehabilitation and development, communication and administrative and financial reform. UN وترى اللجنة أن الطلب يبدو كبيرا بالنظر إلى التفسير المعطى للاحتياجات في الفقرة ١-٤٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة ومفاده أن الخبرة الفنية مطلوبة كي تتاح لﻷمين العام المشورة المستقلة في بعض المجالات مثل الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وإعادة التعمير، واﻹنعاش، والتنمية، والاتصال، واﻹصلاح اﻹداري والمالي.
    X.26. Regarding pension payments to former Secretaries-General, the Advisory Committee notes from table 30.10 of the proposed programme budget that estimated requirements have increased from $420,500 during 1996-1997 to $624,000 for 1998-1999 before recosting. UN عاشرا - ٢٦ وفيما يتعلق بمدفوعات المعاش التقاعدي لﻷمناء العامين السابقين، تلاحظ اللجنة الاستشاريــة من الجدول ٣٠-١٠ بالميزانية البرنامجية المقترحة أن الاحتياجات المقدرة قــد زادت مــن ٥٠٠ ٤٢٠ دولار خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٠٠٠ ٦٢٤ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف.
    I.52 The Advisory Committee notes from table 2.9 of the proposed programme budget that the estimated recruitment and placement time for 2004-2005 is 200 days and the target for 2006-2007 is 150 days. UN أولا-52 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2-9 للميزانية البرنامجية المقترحة أن الزمن المقدر للتعيين والتنسيب للفترة 2004-2005 هو 200 يوم وأن الرقم المستهدف للفترة 2006-2007 هو 150 يوما.
    I.19. The Advisory Committee notes from paragraph 1.53 of the proposed programme budget that estimated extrabudgetary resources amounting to $720,900 relate to three posts (1 D-2, 1 P-5 and 1 General Service) from the support account for peacekeeping operations; the posts have been funded from the support account since 1992. UN أولا - ٩١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١-٣٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة وجود موارد مقدرة خارجة عن الميزانية قيمتها ٠٠٩ ٠٢٧ دولار تتعلق بثلاث وظائف )وظيفة واحدة في الفئة مد - ٢، وأخرى في الفئة ف - ٥، وثالثة في فئة الخدمات العامة( ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ وأن هذه الوظائف تمول من حساب الدعم منذ عام ٢٩٩١.
    XII.13 The Advisory Committee notes from table 33.8 (a) of the proposed programme budget that the 2006-2007 target for malicious deaths was a reduction by 50 per cent of the 2004-2005 estimated total of 15. UN ثاني عشر-13 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 33-8 (أ) الخاص بالميزانية البرنامجية المقترحة الرقم المستهدف للفترة 2006-2007 فيما يتعلق بالوفيات بسبب الأفعال الكيدية هو تحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة من المجموع المقدر للفترة 2004-2005 وهو 15 حالة وفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus