"the protocol of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول
        
    • ببروتوكول عام
        
    • وبروتوكول عام
        
    • البروتوكول المؤرخ
        
    • البروتوكول الملحق
        
    • وحُرر
        
    • لبروتوكول
        
    • بالبروتوكول المؤرخ
        
    • البروتوكول الخاص
        
    • وبالبروتوكول المؤرخ
        
    • وحرر محضر
        
    We wish to call upon all nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of that Treaty at the earliest opportunity. UN ونود أن ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تصبح أطرافا في بروتوكول تلك معاهدة في أقرب فرصة ممكنة.
    the Protocol of the Committee deliberations will be publicized. UN وسوف يُنشر على نطاق واسع بروتوكول مداولات اللجنة.
    So far 15 countries have signed the Protocol of the African Investment Bank and only one has ratified. UN وقع على بروتوكول المصرف الأفريقي للاستثمار 15 بلداً حتى الآن، ولم يصدق عليه سوى بلد واحد.
    International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as amended by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78) UN الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973 المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها
    European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977, and the Protocol of 2003 amending the Convention UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    There are currently 17 States parties to the Protocol of 2005, which entered into force on 28 July 2010. UN وهناك الآن 17 دولة طرفا في بروتوكول عام 2005، الذي دخل حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    Those consultations reflect the commitment of both sides to working constructively towards early accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. UN وتعكس تلك المشاورات التزام كلا الجانبين بالعمل بطريقة بناءة من أجل انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية في وقت مبكر إلى بروتوكول المعاهدة.
    5.4 The author adds that the Protocol of court proceedings was issued 14 days after the sentence was issued. UN 5-4 وتضيف صاحبة البلاغ قائلة إن بروتوكول إجراءات المحكمة قد صدر بعد 14 يوماً من صدور الحكم.
    5.4 The author adds that the Protocol of court proceedings was issued 14 days after the sentence was issued. UN 5-4 وتضيف صاحبة البلاغ قائلة إن بروتوكول إجراءات المحكمة قد صدر بعد 14 يوماً من صدور الحكم.
    By passing the bill, the Danish Parliament ratified the Protocol of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وبإجازة البرلمان لمشروع التعديل صدّق على بروتوكول اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    the Protocol of 1953 amending the Convention of 1926. UN بروتوكول عام 1953 المعدل لاتفاقية عام 1926.
    We are hopeful that the nuclear-weapon States will support our endeavours in this regard by acceding to the Protocol of that Treaty. UN ويحدونا اﻷمل في أن تدعم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مساعينا في هذا الصدد بالانضمام إلى بروتوكول تلك المعاهدة.
    The Government of Japan welcomes the steady progress being made in the negotiations on the Protocol of the Biological Weapons Convention (BWC). UN ترحب حكمة اليابان بالتقدم المطرد المحرز في المفاوضات حول بروتوكول اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية.
    A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. UN وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Signature of the Protocol of agreement between the national teams and CILSS. UN التوقيع على بروتوكول الاتفاق بين الفرق الوطنية واللجنة الدائمة.
    Measures to prevent intentional as well as unintentional discharges are contained in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78). UN وترد التدابير المتعلقة بمنع التصريف المتعمد وغير المتعمد في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 الملحق بها.
    Another welcome development is the proposal by 15 member States of the European Union and the European Commission to amend annex 1 of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, to further accelerate the phasing out of single-hull tankers. UN وثمة تطور سار آخر، وهو الاقتراح المقدم من 15 دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية، بتعديل المرفق الأول من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن، 1973، كما عدلت ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، وذلك لزيادة تسريع وتيرة التخلص من الناقلات أحادية الهيكل.
    The Slavery Convention of 1926, as amended by the Protocol of 1953 (ratified on 9 February 1987) UN - اتفاقية عام 1926 الخاصة بالرق والمعدلة ببروتوكول عام 1953 في 9 شباط/فبراير 1987؛
    16 ter. All States are encouraged to become parties to the United Nations Convention of 1951 and the Protocol of 1967 relating to the Status of Refugees and put in place effective asylum procedures. UN ١٦ مكررا ثالثا - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
    :: the Protocol of 31 January 1967 to the 28 July 1951 Convention on the Status of Refugees; UN :: البروتوكول المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 1967 المكمل لاتفاقية 28 تموز/يوليه 1951 المعنية باللاجئين؛
    Malaysia urges the nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of that Treaty as soon as possible. UN وماليزيا تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في البروتوكول الملحق بالمعاهدة في أسرع وقت ممكن.
    Mr. Khuseynov, however, was detained on the DIA premises from 26 June 2001 to 28 June 2001, the Protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed into the IVS only 48 hours after he was apprehended. UN على أن السيد خوسينوف قد احتجز في مباني إدارة الشؤون الداخلية في الفترة من 26 حزيران/يونيه 2001 إلى 28 حزيران/يونيه 2001، وحُرر بشأنه محضر اعتقال لفترة قصيرة ولم يودع في السجن المؤقت إلا بعد مضي 48 ساعة على إلقاء القبض عليه.
    3. Guarantors. The Guarantor Countries of the Protocol of Rio de Janeiro will participate actively and independently in the talks. UN ٣ - البلدان الضامنة: تشترك البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، اشتراكا إيجابيا ومستقلا، في المحادثات.
    Slavery Convention of 1926 as amended by the Protocol of 7 December 1953 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 المعدلة بالبروتوكول المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1953
    I looked into the Protocol of handing Bauer over to the Russians. Open Subtitles القيت نظرة على البروتوكول الخاص بتسليم باور للروس
    2004 Protocol to amend the Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy of 29 July 1960, as amended by the Additional Protocol of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982 (2004 Paris Convention) UN البروتوكول المعدل لاتفاقية مسؤولية الأطراف الثالثة في مجال الطاقة النووية، المؤرخة 29تموز/ يوليو 1960، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول الإضافي المؤرخ 28كانون الثاني/ يناير 1964، وبالبروتوكول المؤرخ 16تشرين الثاني/ نوفمبر 1982 (اتفاقية باريس لعام 2004)
    He was detained the Ministry of Security from 4 June to 14 July 2001, the Protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed in IVS custody only forty days after he had been apprehended. UN فقد احتُجز في مباني وزارة الأمن في الفترة من 4 حزيران/يونيه إلى 14 تموز/يوليه 2001، وحرر محضر اعتقاله لفترة قصيرة وأُودع في مركز الاحتجاز رهن التحقيق بعد مضي 40 يوماً من وقت إلقاء القبض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus