"the province of kosovo" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقليم كوسوفو
        
    • مقاطعة كوسوفو
        
    • لمقاطعة كوسوفو
        
    • اقليم كوسوفو
        
    • بمقاطعة كوسوفو
        
    • ومقاطعة كوسوفو
        
    The case of the province of Kosovo and Metohija corroborated that view. UN وقال إن ما حدث في إقليم كوسوفو وميتوهيجا يؤيد هذا الرأي.
    the province of Kosovo therefore remained a territory subject to an international regime, and its final status was undetermined. UN وبالتالي، فإن إقليم كوسوفو يظل إقليما خاضعا لنظام دولي، دون أن يتحدد وضعه النهائي بعد.
    We point out that Serbia did not use force, or economic sanctions, against secessionists in the province of Kosovo and Metohija. UN وننوه إلى أن صربيا لم تلجأ إلى استخدام القوة أو الجزاءات الاقتصادية ضد الانفصاليين في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Moreover, the Court did not affirm the right of the province of Kosovo to secession from the Republic of Serbia. UN وعلاوة على ذلك، لم تؤكد المحكمة على أن مقاطعة كوسوفو لها الحق في الانفصال عن جمهورية صربيا.
    The Prime Minister of Albania is doing this because the province of Kosovo is nowadays inhabited mostly by ethnic Albanians. UN إن رئيس وزراء ألبانيا يفعل ذلك لأن مقاطعة كوسوفو معظم المقيمين فيها في هذه الأيام ينتمون إلى الطائفة الألبانية.
    We point out that secession has been a long-term goal of only a part of the population of the province of Kosovo and Metohija. UN وننبه إلى أن نفرا فقط من سكان إقليم كوسوفو وميتوهيا هم الذين كانوا ينشدون، منذ زمن طويل، الانفصال.
    Juvenile justice is also an area of collaboration between the two organizations in the province of Kosovo. UN وتمثل عدالة الأحداث أيضا مجالا للتعاون بين المنظمتين في إقليم كوسوفو.
    Following a one-day stopover for meetings in Belgrade, he spent two days in the province of Kosovo. UN وبعد أن وقف لمدة يوم واحد في بلغراد لعقد اجتماعات فيها، أمضى يومين في إقليم كوسوفو.
    Nowhere has the direct, brutal relationship between conflict and displacement has been more evident than in the province of Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وليس هناك أي مكان آخر تتجلى فيه العلاقة المباشرة والوحشية بين النزاع والتشريد بمثل ما تتجلى في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Closely related to this is the situation in the province of Kosovo. UN وتتصل الحالة في إقليم كوسوفو اتصالا وثيقا بهذا الوضع.
    Four pillars of assistance to the province of Kosovo were established, including Civil Administration, Humanitarian Assistance, Rehabilitation and Reconstruction and Institution-building. UN وتم إرساء أربعة عناصر رئيسية لتقديم المساعدة إلى إقليم كوسوفو تشمل اﻹدارة المدنية، والمساعدة اﻹنسانية، واﻹنعاش والتعمير، وبناء المؤسسات.
    We believe that resolving the situation in the province of Kosovo is a prerequisite for the stabilization of the Western Balkans as a whole. UN ونؤمن بأن تسوية الحالة في إقليم كوسوفو تشكل شرطا مسبقا لتحقيق الاستقرار في منطقة غرب البلقان برمتها.
    4. We recall that unilateral declaration of independence by secessionists in the province of Kosovo and Metohija is dangerous for the stability of Serbia and the region. UN 4 - وننبه إلى أن إعلان الانفصاليين من جانب واحد استقلال إقليم كوسوفو وميتوهيا يشكل خطرا يهدد استقرار صربيا والمنطقة.
    At the same time, UNHCR will strengthen its involvement with persons displaced from and within the province of Kosovo. UN وفي الوقت نفسه، ستعزز المفوضية مشاركتها مع الأشخاص المشردين من مقاطعة كوسوفو وفيها.
    The solution for the status of the province of Kosovo needs to be in line with the international law in force. UN ويتعين أن يكون حل مسألة مركز مقاطعة كوسوفو متسقاً مع القانون الدولي الساري.
    He wished to draw the Committee's attention once again to the deteriorating human rights situation in the province of Kosovo and Metohija. UN وأعرب عن رغبته في أن يوجه انتباه اللجنة مرة أخرى إلى حالة حقوق الإنسان المتردية في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا.
    Noting that the province of Kosovo had been under United Nations interim administration since 1999, he called on all international parties in Kosovo to address the issue of internally displaced persons as an urgent matter. UN ودعا، في معرض إشارته إلى أن مقاطعة كوسوفو كانت تحت إشراف الإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 1999، جميع الأطراف الدولية في كوسوفو إلى معالجة مسألة الأشخاص المشردين داخليا باعتبارها مسألة ملحة.
    It is well known that the province of Kosovo and Metohija has a constitutionally guaranteed status of territorial autonomy within the Republic of Serbia. UN فمن المعروف جيدا أن مقاطعة كوسوفو وميتوهيا تتمتع بمركز مضمون دستوريا يجعلها مستقلة إقليميا في إطار جمهورية صربيا.
    The Republic of Serbia is committed and willing to achieve a negotiated agreement on a European model of autonomy for the province of Kosovo and Metohija. UN وجمهورية صربيا ملتزمة بالتوصل إلى اتفاق متفاوض عليه بشأن نموذج أوروبي للحكم الذاتي لصالح مقاطعة كوسوفو وميتوهيا، ومستعدة لتحقيق ذلك.
    Those aspects of autonomy are granted to the province of Kosovo and Metohija as an entity and not to the Albanian national minority. UN وهذان الجانبان من جوانب الاستقلال ممنوحان لمقاطعة كوسوفو وميتوهيا بوصفها كيانا لا لﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    The overall death rate for the Federal Republic of Yugoslavia in 1991 was 9.8 per thousand, with an extremely low rate for the province of Kosovo and Metohija of a mere 4.8 per thousand. UN وكان معدل الوفاة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٩,٨ في اﻷلف في عام ١٩٩١، وكان هذا المعدل منخفضا للغاية في اقليم كوسوفو وموتاهيا حيث بلغ ٤,٨ في اﻷلف.
    42. A significant number of landmines have been laid in the province of Kosovo since early 1998. UN ٤٢ - لقد زرع عدد لا يستهان به من اﻷلغام اﻷرضية بمقاطعة كوسوفو منذ مطلع عام ١٩٩٨.
    Most survivors still live in their mine-affected villages on the border between Albania and the province of Kosovo although some have migrated to urban centres or other European countries. UN ولا يزال معظم الناجين يعيشون في قراهم المتأثرة بالألغام الواقعة على الحدود بين ألبانيا ومقاطعة كوسوفو على الرغم من أن بعضهم هاجر إلى مراكز حضرية أو إلى بلدان أوروبية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus