"the public affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشؤون العامة
        
    • العلاقات العامة
        
    • الشأن العام
        
    the Public Affairs Section of the Department of Peacekeeping Operations led efforts in three key areas. UN قاد قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام جهودا في ثلاثة مجالات رئيسية.
    A statement was also made by the Director of the Public Affairs Division, Department of Public Information. UN كما أدلى ببيان مدير شعبة الشؤون العامة بإدارة شؤون الإعلام.
    The Director of the Public Affairs Division, Department of Public Information, responded to questions raised. UN ورد مدير شعبة الشؤون العامة بإدارة شؤون الإعلام على الأسئلة المطروحة.
    The core functions of the Public Affairs Section are as follows: UN ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية:
    In addition, he oversees the Registry Outreach and Legacy Section and the Public Affairs Section, which play an important role in communicating with the public, as well as provide information about the work of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة.
    Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. UN وتخطط وحدة الشؤون العامة عدة مشاريع بالنسبة لعام 2000.
    13. During the reporting period, the Public Affairs Section developed a common theme and slogan for its outreach material. UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وضع قسم الشؤون العامة عنوانا عاما وشعارا لمواده المتعلقة بالتوعية.
    15. the Public Affairs Unit within the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was created on 1 July 2007. UN 15 - وأُنشئت وحدة الشؤون العامة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في 1 تموز/يوليه 2007.
    Efforts continue towards strengthening the Public Affairs capacity of local law enforcement institutions including the SBS. UN وتتواصل الجهود لتعزيز قدرة مؤسسات إنفاذ القانون المحلية ومن بينها دائرة حدود الدولة في مجال الشؤون العامة.
    the Public Affairs Institute conducted research in four municipalities in which there are currently no women on municipal councils. UN وقد أجرى معهد الشؤون العامة بحوثا في أربع بلديات لا تضم مجالسها البلدية أي نساء حاليا.
    This decision has been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother, with his long training in the Public Affairs of this country... will be able to take my place without interruption or injury to the life and progress of the empire. Open Subtitles أن مثل هذا القرار كان مقبولاً لدي لتأكدي ومعرفتي بان أخي صاحب الخبرة في الشؤون العامة لهذا البلد
    The Caribbean Community considered that all citizens had the right to participate effectively in the administration of the Public Affairs of their countries, and noted that the principle of such participation was well entrenched in its member countries. UN إن الجماعة الكاريبية ترى أن من حق كل مواطن المشاركة فعليا في الشؤون العامة لبلده، وتشير إلى أن مبدأ هذه المشاركة قد كرس تكريسا فعليا في جميع البلدان اﻷعضاء في الجماعة.
    The deprivation of Mr. Rivero's liberty results from the exercise of his rights to freedom of opinion, expression, association, assembly and political participation in the Public Affairs of the country. UN ويعود سلب حرية السيد ريفيرو إلى ممارسة حقوقه في حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع والمشاركة السياسية في الشؤون العامة للبلد.
    The subprogramme comprises the Public Affairs and Policy Support Branch and the New York Liaison Office. UN 119- ويشتمل هذا البرنامج الفرعي على فرع الشؤون العامة ودعم السياسات ومكتب الاتصال في نيويورك.
    Pursuant to paragraph 19 of General Assembly resolution 66/265, the Public Affairs activities of the Department have been consolidated in the Public Affairs Section. UN وعملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 66/265، أُدمجت أنشطة الشؤون العامة التي تضطلع بها الإدارة في قسم الشؤون العامة.
    Action has already been taken to ensure that all public information capabilities within DPKO and DFS are concentrated in the Public Affairs Section. UN جرى بالفعل اتخاذ إجراءات لكفالة أن تكون القدرات الإعلامية لدى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مركزة في قسم الشؤون العامة.
    83. In the course of the past year, the Public Affairs Section has hosted the visits of nearly 40 groups to the Tribunal. UN 83 - وفي السنة الفائتة، استضاف قسم العلاقات العامة نحو 40 مجموعة زارت المحكمة.
    However, the Public Affairs Officer of the Executive Directorate actively publicizes aspects of its work through press releases, articles, briefings to visitors and speeches at conferences and institutions. UN بيد أن موظف شؤون العلاقات العامة في المديرية التنفيذية يروج بنشاط لجوانب عمل المديرية التنفيذية عن طريق نشر بيانات صحفية ومقالات وتقديم إحاطات إلى الزائرين والإدلاء بكلمات في المؤتمرات ولدى المؤسسات.
    Any arising needs will be met through existing capacities in the Police Division, including its Standing Police Capacity, and in close coordination with the Public Affairs Section. UN وستُلبَّى أي احتياجات ناشئة من القدرات الموجودة في شعبة الشرطة، بما في ذلك قدرة شرطتها الدائمة، وبتنسيق وثيق مع قسم العلاقات العامة.
    the Public Affairs Section is headed by a Senior Media Relations Officer, who is accountable to the Chief of Staff and works in close coordination with the Special Assistants to the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support. UN يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    In the context of support for AMISOM, the Public Affairs Section provided technical assistance, developed a concept paper for public information-related activities, redrafted and updated the communications strategy, drafted the budget and recruited Public Information Officers UN وفر قسم العلاقات العامة المساعدة التقنية، في سياق توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعد ورقة مفاهيم بشأن الأنشطة الإعلامية الأخرى، وأعاد صياغة واستكمال استراتيجية الاتصالات؛ وأعد مشروع الميزانية وحدد الاحتياجات من موظفي الإعلام وعمل على استقدامهم
    1. Expresses concern that, despite progress made towards the full implementation of the right to participate in public affairs worldwide, many people continue to face obstacles, including discrimination, in the enjoyment of their right to participate in the Public Affairs of their countries as well as in the enjoyment of other human rights that enable it; UN 1- يعرب عن قلقه لأنه رغم التقدم المحرز على صعيد العالم فيما يتعلق بإعمال حق المشاركة في الشأن العام إعمالاً كاملاً، لا يزال كثير من الناس يواجهون عقبات تشمل التمييز وتحول دون تمتعهم بحقهم في المشاركة في الشأن العام لبلدانهم وكذلك دون تمتعهم بحقوق الإنسان الأخرى التي تمكّن من إعمال هذا الحق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus