"the public service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمة العامة
        
    • للخدمة العامة
        
    • الخدمة المدنية
        
    • الوظائف العامة
        
    • بالخدمة العامة
        
    • والخدمة العامة
        
    • القطاع العام
        
    • الخدمة العمومية
        
    • الوظيفة العمومية
        
    • قطاع الخدمات العامة
        
    • الوظيفة العامة
        
    • الدوائر العامة
        
    • الخدمات العمومية
        
    • الخدمة الحكومية
        
    • للخدمات العامة
        
    In addition, many female employees in the public service are engaged in low cadres, where there are still no opportunities for further studies. UN وفضلا عن ذلك، فإن الكثير من موظفات الخدمة العامة يشغلن وظائف في رتب متدنية لا تتوفر لهن فيها فرص لمواصلة الدراسة.
    Invigorating professionalism and morale of the public service in Africa UN تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا
    This is intended to ensure that at least 30 per cent of new employees recruited into the public service are women. UN ويهدف ذلك إلى ضمان أن تمثل المرأة 30 في المائة على الأقل من الموظفين الجدد المعينين في الخدمة العامة.
    IMAGE OF the public service . 17 - 26 9 UN تعزيــز الـروح المهنيــة والقيــم اﻷخلاقية والصــورة المنطبعة للخدمة العامة
    The Government also indicated that no grievances had been filed in the public service relating to unequal remuneration. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنه لم تُقدم أي شكاوى في الخدمة العامة تتعلق بأجور غير متكافئة.
    Women in the public service sector as of 2009 UN المرأة في قطاع الخدمة العامة في عام 2009
    This is a workforce development program for the public service. UN هذا برنامج لتنمية قوة العمل من أجل الخدمة العامة.
    White Paper on Affirmative Action in the public service UN الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة
    India echoed the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the public service was male dominated. UN وكررت الهند ما أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من قلق لأن الخدمة العامة يهيمن عليها الذكور.
    It will also facilitate salary harmonization in the public service. UN وسييسر البرنامج أيضا مواءمة المرتبات على صعيد الخدمة العامة.
    ILO also funded in that year, an Actuarial Assessment of Changes in the Benefit Structure of the public service Scheme. UN كما مولت منظمة العمل الدولية في ذلك العام تقديرا اكتواريا للتغيرات في هيكل المستحقات في خطة الخدمة العامة.
    As Solicitor-General and Deputy Attorney-General, was the official head of the Legal Class in the public service of Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    Most of the employees in the public service were American Samoans. UN وكان معظم العاملين في الخدمة العامة من سكان ساموا اﻷمريكية.
    The survey explored public servants' perceptions of the public service work environment and their career progression opportunities. UN واستطلعت الدراسة ملاحظات الموظفين العموميين على بيئة العمل في الخدمة العامة وفرص تقدمهم في الحياة الوظيفية.
    As I speak, we have 31,000 vacant nursing posts and 3,500 vacant doctors posts in the public service. UN والآن، لدينا 000 31 وظيفة تمريض شاغرة و 500 3 وظيفة طبيب شاغرة في الخدمة العامة.
    * prohibition of insignificant employment in the public service UN :: حظر العمالة غير المهمة في الخدمة العامة
    In 1989, amendments to the Estacode, the major administrative manual of the public service, were also made. UN جرى في عام 1989 إدخال تعديلات أيضا على الإيستاكود وهو الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة.
    A 9-minute radio feature on the role of community leaders, and a 6-minute radio feature on the role of the public service Commission were aired. UN شريط إذاعي طوله تسع دقائق جرى بثه عن دور قادة المجتمعات المحلية، وآخر طوله ستة دقائق عن دور لجنة الخدمة المدنية.
    Substantive issues: Right to a fair trial; equal access to the public service UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة؛ المساواة في تقلد الوظائف العامة
    A Strategic Framework on Women's Empowerment and Gender Equality within the public service was developed in 2006. UN ووُضع في عام 2006 إطار استراتيجي عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بالخدمة العامة.
    Pamella Chief Technical Director, Ministry of Finance and the public service UN مدير تقني رئيسي، وزارة المالية والخدمة العامة
    the public service entitles female civil servants to 12 weeks of maternity leave of which 6 are on full pay. UN ففي القطاع العام يحق للموظفات المدنيات الحصول على إجازة أمومة لمدة 12 أسبوعا، منها 6 أسابيع مدفوعة بالكامل.
    All civil servants, including retired officials, must inform authorities prior to taking up employment outside of the public service. UN ويتعين على جميع الموظفين المدنيين، بمن فيهم الموظفون المتقاعدون، إخطار السلطات قبل قبول العمل خارج الخدمة العمومية.
    42. SWFs can also have attractive indirect effects, such as the inculcation in the public service of principles of transparency and sound financial management. UN 42- ويمكن أن يكون لصناديق الثروة السيادية أيضاً تأثيرات جذابة غير مباشرة مثل غرس مبدأي الشفافية والإدارة المالية السديدة في الوظيفة العمومية.
    Decisions on the prioritization of projects rests with the Government of Tokelau, both at the level of the public service and the village councils. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء على مستوى قطاع الخدمات العامة أو مجالس القرى.
    the public service Commission Act has given impetus to these reform initiatives. UN وقد حفز قانون لجنة الوظيفة العامة هذه المبادرات الإصلاحية.
    All governments have employment policies that promote the hiring of disadvantaged groups within the public service. UN ولدى كل الحكومات سياسات عمل تعزز توظيف الفئات المحرومة داخل الدوائر العامة.
    To be credible, the review should be entrusted to an entity that is independent from the regulatory agency taking the original decision, from the political authorities of the host country and from the public service providers. UN ولتحقيق المصداقية في اعادة النظر، ينبغي أن يُعهد بهذه المهمة الى هيئة مستقلة عن هيئة الرقابة التنظيمية التي اتخذت القرار اﻷصلي، وعن السلطات السياسية في البلد المضيف، وكذلك عن مقدمي الخدمات العمومية.
    the public service is governed by the public service Act 1979, a Public Service Commission Rules 2000 and General Administrative Orders 2000 issued under Section 7 of the 1979 Act. UN وينظم الخدمة العامة قانون الخدمة العامة لعام 1979، وقواعد لجنة الخدمة الحكومية لعام 2000 وأوامر الإدارة العامة لعام 2000، الصادرة بموجب الفرع 7 من قانون عام 1979.
    This programme is designed to restore the operation of the public service infrastructure and to mitigate and resolve social problems. UN ويرمي هذا البرنامج الى إصلاح الهيكل اﻷساسي للخدمات العامة وتخفيف المشاكل الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus