252. the Puntland authorities extended full cooperation with the Monitoring Group, and provided detailed and specific information upon request. | UN | 252 - وتعاونت سلطات بونتلاند تعاونا كاملا مع فريق الرصد، وقدمت له معلومات مفصلة ومحددة عند الطلب. |
Indeed, there were early indications that the Puntland authorities may have had alternate objectives in mind for the force. | UN | وبالفعل، كانت المؤشرات الأولية توحي باحتمال أن يكون في ذهن سلطات بونتلاند أهداف أخرى لتلك القوة. |
the Puntland authorities withheld their cooperation and failed to respond to requests for information. | UN | وامتنعت سلطات بونتلاند عن التعاون ولم ترد على طلبات الحصول على المعلومات. |
Human smuggling is thus a major concern for the Puntland authorities. | UN | وهكذا أصبح تهريب البشر يشكل شاغلا كبيرا لسلطات بونتلاند. |
The independent expert welcomes the request made by the Puntland authorities to the UNPOS human rights unit for assistance in the development of legislation compliant with human rights standards. | UN | ويرحب الخبير المستقل بالطلب الذي تقدمت به سلطات أرض البنط إلى وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال للحصول على المساعدة في وضع قوانين تمتثل لمعايير حقوق الإنسان. |
the Puntland authorities also provided the Panel with a list of attempts to smuggle in weapons from Yemen. | UN | وزودت سلطات بونتلند هيئة الخبراء أيضا بقائمة بمحاولات تهريب الأسلحة من اليمن. |
The relevant departments of the Transitional Federal Government and the Puntland authorities were informed of the vessel's peril and the existence of the " command post " ashore. | UN | وأُبلغت الإدارات المختصة التابعة للحكومة الاتحادية المؤقتة وسلطات بونتلاند بالخطر المحيق بالسفينة ووجود " موقع قيادة القراصنة " على الساحل. |
177. The Monitoring Group has received mixed cooperation from the Puntland authorities. | UN | 177 - وتلقى فريق الرصد تعاونا بدرجات متفاوتة من سلطات بونتلاند. |
On 3 April, the " Puntland " authorities ordered the closure of three radio stations without clear legal justification. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، أمرت سلطات " بونتلاند " بإغلاق ثلاث محطات إذاعة دون مبرر قانوني واضح. |
He met with President Hassan Sheikh Mohamud on 6 August to urge the Federal Government to engage in confidence-building measures with the Puntland authorities. | UN | والتقى الرئيس حسن شيخ محمود في 6 آب/أغسطس ليحث الحكومة الاتحادية على المشاركة في تدابير بناء الثقة مع سلطات بونتلاند. |
the Puntland authorities have tightened security in all major towns and increased checkpoints along the road from Boosaaso to Gaalkacyo. | UN | وقد شدّدت سلطات بونتلاند التدابير الأمنية في كل المدن الكبيرة، وزادت عدد نقاط التفتيش على الطريق المؤدية من بوساسو إلى غالكعيو. |
UNODC and the Department of Safety and Security are assisting the Puntland authorities with their investigation. | UN | ويساعد كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة شؤون السلامة والأمن سلطات بونتلاند في التحقيق الذي تجريه. |
This included an Al-Shabaab operative assuming the identity of a United Nations worker and another using his membership of the Puntland security forces and patronage from the Puntland authorities to conspire against Ethiopia. | UN | وضمَّت هذه الخلية عنصرا من حركة الشباب انتحل صفة عامل في الأمم المتحدة، وعنصرا آخرا استخدم عضويته في قوات أمن بونتلاند ورعاية سلطات بونتلاند للتآمر ضد إثيوبيا. |
The prison will have the capacity to hold 500 persons and will be made available to the " Puntland " authorities in 2013. | UN | وسيتسع السجن لـ 500 شخص، وسيسلم إلى سلطات " بونتلاند " في عام 2013. |
Despite pledges by the " Puntland " authorities, this chronic situation remains largely unaddressed. | UN | ورغم تعهدات سلطات " بونتلاند " ، يظل هذا الوضع المزمن إلى حد كبير دون حل. |
233. The Monitoring Group intended to visit the Puntland authorities in the course of its consultations and investigations, and established contact with the Minister of Planning. | UN | 233 - كان الفريق يعتزم زيارة سلطات بونتلاند في سياق مشاوراته/تحقيقاته، وأجرى اتصالات مع وزير التخطيط. |
142. In late 2008, the Puntland authorities appeared to be taking more aggressive steps to deal with piracy. | UN | 142 - وفي أواخر عام 2008، شرعت سلطات بونتلاند فيما يبدو في اتخاذ خطوات أكثر صرامة لمعالجة مسألة القرصنة. |
UNDP is building a new prison in Qardho, with an additional capacity of 266 inmates, which will be completed and handed to the " Puntland " authorities in April 2012 or thereabouts. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي ببناء سجن جديد في قاردو، بسعة إضافية تستوعب 266 سجينا، سيتم الانتهاء منه وتسليمه لسلطات " بونتلاند " في شهر نيسان/أبريل 2012 أو حوالي ذلك الوقت. |
39. The Independent Expert also conveyed his concerns to the Puntland authorities about the enactment of the Circumcision law, which outlawed pharaonic circumcision but allowed other forms of female genital mutilation. | UN | 39- وأعرب الخبير المستقل أيضاً لسلطات بونتلاند عن قلقه بشأن سن قانون الختان الذي يمنع التخييط المانع للجماع لكنه يجيز أشكالاً أخرى من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The Transitional Federal Government signed a memorandum of understanding with the Puntland authorities on counter-piracy cooperation on 12 April 2010. | UN | ووقعت الحكومة الاتحادية الانتقالية في 12 نيسان/أبريل 2010، مذكرة تفاهم مع سلطات أرض البنط بشأن التعاون في مكافحة القرصنة. |
146. In some cases it appears that shipments of weapons destined for the Puntland authorities have been " seized " by those same authorities. | UN | 146- ويبدو في بعض الحالات أن شحنات الأسلحة المرسلة إلى سلطات بونتلند قد جرى " الاستيلاء عليها " بواسطة نفس تلك السلطات. |
The strategy will also contribute to the implementation of the Gaalkacyo Agreement signed between the Transitional Federal Government and the " Puntland " authorities, and facilitate the implementation of the Kampala process. | UN | وستسهم الاستراتيجية أيضا في تنفيذ اتفاق غالكاكيو الموقع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطات " بونتلاند " وتيسير تنفيذ عملية كمبالا. |
36. The Independent Expert commended the Puntland authorities for the gender-neutral language adopted in the recently ratified Constitution. | UN | 36- وأشاد الخبير المستقل باعتماد السلطات في بونتلاند لغة محايدة جنسانياً في الدستور المصدّق عليه مؤخراً. |