This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
The Council was, however, unable to act because the matter falls within the purview of the General Assembly. | UN | لكن المجلس لم يتمكن من اتخاذ أي إجراء لأن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
Organizations also note that performance pay is an issue within the purview of the International Civil Service Commission (ICSC). | UN | وتشير المؤسسات أيضا إلى أن الأجر المقدم لقاء الأداء هو قضية من اختصاص لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Objective of the Organization: to ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وذات كفاءة لأصول الأمم المتحدة في نطاق مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The Secretary-General’s proposals in fact go beyond the purview of just the Security Council; the onus for taking action lies with all Member States. | UN | والواقع أن مقترحات اﻷمين العام تجاوزت مجرد نطاق سلطة مجلس اﻷمن؛ وعبء تتبع العمل يقع على جميع الدول اﻷعضاء. |
However, I have some doubts if that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. | UN | غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات. |
This matter falls within the purview of the Policía de Investigaciones, which receives the appropriate information in each case. | UN | يندرج هذا الأمر ضمن اختصاص دائرة الأمن الشيلية التي تتلقى المعلومات اللازمة عن كل حالة على حدة. |
It recalls that the overall political direction and control of United Nations peacekeeping operations are within the purview of the Security Council. | UN | وتشير إلى أن التوجه السياسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراقبتها يدخل بوجه عام ضمن اختصاص مجلس الأمن. |
11. This is within the purview of the General Assembly. | UN | 11 - تدخل هذه التوصية ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
12. This is within the purview of the General Assembly. | UN | 12 - تدخل هذه التوصية ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
Financial sector surveillance is not the purview of the Fund alone. | UN | وليست مراقبة القطاع المالي من اختصاص الصندوق وحده. |
With regard to the need to maintain data on post and non-post resources, it is clearly beyond the purview of the Department to solicit information on public information resources from other Secretariat entities. | UN | فيما يتعلق بضرورة تعهد بيانات بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، يتضح أن طلب معلومات بشأن موارد الإعلام من كيانات أخرى غير الأمانة العامة يقع خارج اختصاص الإدارة. |
The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to consideration by the Security Council. | UN | وجمهورية بيلاروس تعارض الإحالة غير المبررة للمسائل الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة إلى نظر مجلس الأمن. |
The issue of the status of the Council comes under the purview of the General Assembly. | UN | إن مسألة مركز المجلس تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
In that regard, the growing encroachment of the Security Council upon the purview of the General Assembly is a concern for many States, including mine. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن تعدي مجلس الأمن المتزايد على اختصاص الجمعية العامة مصدر قلق للعديد من الدول، بما في ذلك بلدي. |
The Independent Inquiry Committee had identified several weaknesses in the administration of the programme that were within the purview of the Secretariat. | UN | وقالت إن لجنة التحقيق المستقلة حددت العديد من نقاط الضعف في إدارة البرنامج كانت من صميم اختصاص الأمانة العامة. |
Objective of the Organization: to ensure the sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Vienna | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وذات كفاءة لأصول الأمم المتحدة في نطاق مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
The question of weight remains entirely within the purview of the judge presiding in the proceeding. | UN | وتظل مسألة الوزن كلية في نطاق سلطة القاضي الذي يرأس المحكمة أثناء النظر في الدعوى. |
Since consultations under Article 50 fall within the purview of the Security Council, you may wish to bring the matter to the attention of the members of the Council. | UN | ونظرا الى أن المشاورات المنصوص عليها في المادة ٥٠، تندرج في نطاق صلاحيات مجلس اﻷمن، فقد تودون توجيه انتباه أعضاء المجلس الى هذه المسألة. |
That view, however, is not correct given that the Mission's procurement activities fall within the purview of the Department. | UN | غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة. |
Objective of the Organization: to ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Such matters did not fall within the purview of the Sixth Committee and would need to be considered by the Fifth Committee. | UN | وأضاف أن تلك الأمور لا تندرج في نطاق عمل اللجنة السادسة، وينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
The Advisory Committee considers that the factors highlighted by the Secretary-General are internal to ECA itself and it is within the purview of its management to address them fully. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن العوامل التي أبرزها الأمين العام هي عوامل داخلية تخص اللجنة الاقتصادية نفسها وتخضع لإشراف إدارتها التي يتعين عليها التصدي لها بشكل كامل. |
The Tribunal is therefore not in a position to implement the recommendation, which falls under the purview of the Assembly. | UN | ولذلك فالمحكمة ليست في وضع يُمكنها من تنفيذ هذه التوصية، التي تندرج ضمن اختصاصات الجمعية العامة. |
Priority should be given to solving the Court’s financial problems, a matter that was not within the purview of the Sixth Committee. | UN | وإنه ينبغي منح اﻷولوية لحل المشاكل المالية للمحكمة وهي مسألة لا تخضع لاختصاص اللجنة السادسة. |
During the discussion it was pointed out that mirex fell within the purview of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and that it was a proven carcinogen. | UN | 60 - وأُشير خلال المناقشة إلى أنّ الميركس يندرج ضمن نطاق انطباق اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وهو من المواد التي ثبت أنّها تسبّب الإصابة بالسرطان. |
The meetings of States parties could be strengthened further and provide for discussions on matters falling under the purview of the treaty provisions. | UN | ويمكن مواصلة تدعيم اجتماعات الدول الأطراف وإتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن مسائل تدخل في نطاق أحكام المعاهدة. |
Some of those proposed enhancements could fall within the purview of the host country's responsibilities, as defined in the host country agreement. | UN | وقد تقع بعض التحسينات المقترحة ضمن نطاق مسؤوليات البلد المضيف، وذلك حسبما ورد في الاتفاق المبرم مع البلد المضيف. |
Another delegation pointed out that the subject fell within the purview of other bodies and institutions, including the Paris Club. | UN | وأوضح وفد آخر أن هذا الموضوع يدخل في نطاق نشاط هيئات ومؤسسات أخرى، ومنها نادي باريس. |
That was an intergovernmental decision, beyond the purview of the United Nations system. | UN | وهذا قرار حكومي دولي يتجاوز نطاق سلطات منظومة الأمم المتحدة. |