"the quality of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية المعلومات
        
    • جودة المعلومات
        
    • بنوعية المعلومات
        
    • ونوعية المعلومات
        
    • لنوعية المعلومات
        
    • بجودة المعلومات
        
    • لجودة المعلومات
        
    The Committee expects the quality of information on the consolidated list to improve the additional efforts referred to above. UN وتنتظر اللجنة أن يؤدي تحسين نوعية المعلومات في القائمة الموحدة إلى تحسين الجهود الإضافية المشار إليها أعلاه.
    Informed consent depended on the quality of information available. UN وأوضح أن الموافقة عن علم تتوقف على نوعية المعلومات المتاحة.
    Affected countries are ready and capable as well as willing to improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN البلدان المتأثرة جاهزة وقادرة ومستعدة لتحسين نوعية المعلومات والبيانات التي تتضمنها التقارير الوطنية.
    Affected countries can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN قدرة البلدان المتأثرة على تحسين جودة المعلومات والبيانات الموجودة في التقارير الوطنية.
    Affected country Parties can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من تحسين نوعية المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية
    the quality of information submitted to the Commission needs to be further enhanced. UN ومن الضروري زيادة تحسين نوعية المعلومات التي تقدم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    All four missions have committed to regularly updating the field assets control system to improve the quality of information held in it. UN وتعهدت البعثات الأربع باستكمال هذا النظام بصورة منتظمة لتحسين نوعية المعلومات التي يتضمنها.
    Positive reaction to the quality of information and analysis on the issues under negotiation. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    the quality of information provided in situation reports. UN نوعية المعلومات المقدمة في التقارير عن الحالة.
    the quality of information held on a roster is a key influence in persuading staff to use it. UN وتعتبر نوعية المعلومات التي يُحتفظ بها في قائمة المرشحين سببا رئيسيا في إقناع الموظفين باستخدامها.
    For those which provided such information, the quality of information varied widely. UN وقد تباينت نوعية المعلومات بشكل واسع بالنسبة لتلك اﻷطراف التي قدمت تلك المعلومات.
    It is expected that this work will enhance the quality of information provided pursuant to the Convention. UN ويُتوقع أن يعزز هذا العمل نوعية المعلومات المقدمة عملاً بالاتفاقية.
    It is expected that this work will enhance the quality of information provided pursuant to the Convention. UN ويُتوقع أن يعزز هذا العمل نوعية المعلومات المقدمة عملا بالاتفاقية.
    the quality of information provided using these mechanisms was generally considered good and to the satisfaction of the concerned donor missions. UN واعتُبِرت نوعية المعلومات المقدمة عبر هذه الآليات بصفة عامة جيدة ومُرضِية لبعثات البلدان المانحة المعنية.
    A simpler measure that also needs to be developed further involves improving the quality of information supplied by commercial and official agencies about LDC economies and investment prospects. UN وثمة تدبير أبسط يتعين تطويره أيضاً، وهو ينطوي على تحسين نوعية المعلومات التي تقدمها الوكالات التجارية والرسمية عن اقتصادات أقل البلدان نمواً وتوقعات الاستثمار فيها.
    At the same time, the quality of information provided to a wider membership by the Council's successive Presidents has continued to improve. UN وفي نفس الوقت، استمر تحسين نوعية المعلومات المتاحة لعموم الأعضاء من جانب رؤساء المجلس المتعاقبين.
    the quality of information is ensured by the core partners' staff members, who maintain the topics and upload and classify content. UN ويقوم موظفون تابعون للشركاء الأساسيين بضمان نوعية المعلومات والمحافظة على المواضيع وتحميل وتصنيف المحتويات.
    Affected countries can improve the quality of information and data to be found in the national reports. UN قدرة البلدان المتأثرة على تحسين جودة المعلومات والبيانات الموجودة في التقارير الوطنية.
    Measures have also been implemented to improve the quality of information in the Field Assets Control System. UN وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    The same speaker suggested that the Council's objectivity was at times influenced by the quality of information presented to it. UN وأشار نفس المتكلم إلى أن موضوعية المجلس تتأثر أحيانا بنوعية المعلومات المقدمة إليه.
    OIOS appreciated the level of sophistication and the quality of information disseminated through this medium. UN ويعرب المكتب عن تقديره لمستوى التطور ونوعية المعلومات المنشورة عبر هذه الواسطة.
    The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين.
    Measures to streamline reports requested by, and provided to meetings of Member States, and adherence to page limits, are welcomed by my delegation, as long as the quality of information provided is not compromised. UN ويرحب وفد بلادي بالتدابير الرامية إلى تبسيط التقـــارير التي تطالب بها الدول الأعضاء والتي تتوفر في الجلســات، والتقــليل من عدد الصفحــات، ما دام التقــليل لا يمس بجودة المعلومات التي تتضمنها.
    26. One of the innovations of the 2007 triennial comprehensive policy review was the importance accorded to the quality of information and reporting on the funding of the United Nations development system. UN 26 - وتمثل أحد الجوانب المبتكرة في الاستعراض الشامل لعام 2007 في الأهمية الممنوحة لجودة المعلومات والإبلاغ فيما يتعلق بتمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus